Катберт походил по лаборатории и нашёл короткий стальной прут с загнутым концом. Ударил им между решётками, но прут отскочил от стекла и вылетел из его руки.
— Чёрт возьми, — пробормотал Катберт, растирая ладони. — Можно бы выбить стекло пулями, — задумчиво произнёс он. — У тебя ещё есть в запасе патроны?
— Я больше с тобой не разговариваю, — ответил Райт.
Катберт открыл картотечный ящик и стал шарить в нём.
— Ничего, — объявил он наконец. — Нельзя тратить патроны на стекло. Их всего пять.
— Ничего, ничего, ничего. Разве не так говорил король Лир?
Катберт тяжело вздохнул и сел. В лаборатории снова воцарилась тишина, слышны были только ветер, шум дождя и далёкие раскаты грома.
Пендергаст убрал рацию и повернулся к Марго.
— Д’Агоста в беде. Надо спешить.
— Оставьте меня здесь, — спокойно сказал Фрок. — Я буду вам только обузой.
— Благородный жест, — ответил ему Пендергаст. — Однако нам нужен ваш мозг.
Он осторожно высунулся в коридор и посветил фонариком в обе стороны. Потом жестом показал, что опасности нет. Они побежали по коридору. Марго толкала перед собой коляску так быстро, как только могла.
По пути Фрок то и дело шёпотом указывал направление. Пендергаст останавливался на каждом перекрёстке, держа наготове револьвер. Иногда прислушивался и принюхивался. Через несколько минут он принял перекладину коляски у Марго, — она не стала возражать. Потом они обогнули угол и оказались перед дверью сохранной зоны.
Марго в сотый раз мысленно взмолилась, чтобы её план удался; чтобы она не обрекла всех — в том числе и группу в нижнем подвале — на ужасную смерть.
— Третий поворот направо! — сказал Фрок, когда они вошли в сохранную зону. — Марго, помните комбинацию?
Она набрала номер, потянула рычаг. Дверь распахнулась. Пендергаст вошёл и встал на колени возле маленького ящика.
— Погодите, — сказала Марго. Пендергаст недоумённо приподнял брови.
— Не надо, чтобы запах волокон приставал к вам, — сказала она. — Заверните их в свой пиджак. Агент ФБР заколебался.
— Возьмите мой платок, — сказал учёный, протягивая изделие фирмы Гуччи. — Берите волокна, обернув им руку.
Пендергаст осмотрел его.