«…Что до крепости Лиосан, мой король, то люди, изгнанные из Бремена, натворили там бед. Считаю необходимым рекомендовать вам две меры для восстановления прежних функций этого укрепления. Во-первых, поскольку поля вокруг крепости загублены, нужно, не мешкая, послать туда провиант, включающий в себя бочки с козлятиной и свининой, мешки с мукой и сушеным горохом, а также корзины с сырами. Во-вторых, поскольку много воинов побито в сражении, нам надлежит отправить туда дополнительный и солидный отряд опытных, и лучше семейных, солдат, дабы те там осели и несли королевскую службу. Если не принять этих мер, жители крепости Лиосан вымрут от голода либо их побьют и полонят датчане, ибо сил, достаточных, чтобы отбиться от недруга, там сейчас нет.
Герефа крепости Ранегунда в сражении вела себя стойко, самозабвенно разила противников и ушла, смятая не их доблестью, а числом. О том свидетельствуют и капитан Амальрик, и проживавший в то время в крепости граф Сент-Герман, иноземец. Оба были в бою, оба достойно дрались, и у меня нет оснований не доверять им. Оба они заявили, что потерь в битве было бы меньше, если бы перед ними не закрыли крепостные ворота по приказу известной вам Пентакосты, супруги постригшегося в монахи и ныне уже почившего бывшего герефы крепости Гизельберта, и что, когда это случилось, Ранегунда была жива. Их показания, правда, расходятся с показаниями Беренгара, сына Пранца Балдуина. Тот наблюдал за сражением с бастиона и утверждает, что, когда закрывали ворота, герефу Ранегунду уже умертвили. Вначале он вообще свидетельствовал, что приказ о закрытии ворот отдал какой-то солдат (чему лично я мало верю), но в конце концов заявил, что обстановка было очень сложной и потому он вполне мог чего-то не разглядеть.
Итак, Пентакоста отдала приказ закрыть ворота, и весь вопрос в том, когда это было сделано. Если в то время, когда герефа была жива, — это предательство, если нет — просто некомпетентность лица, взявшего на себя несвойственные ему обязанности. В первом случае кара будет жестокой, во втором ее вообще может не быть. Решите сами, мой король, какой версии мы должны отдать предпочтение, ибо я нахожусь в большом затруднении, не зная, как быть.
Положение осложняется тем, что Пентакоста, сбежав из крепости, угодила в руки датчан, и те теперь требуют за нее выкуп. Тридцать золотых — немалая сумма. Я намерен переадресовать выплату герцогу Полу, отцу Пентакосты, поскольку она ныне вдова. Но вряд ли он станет платить за преступницу, от каковой наверняка отречется, и мне в этом случае придется обратиться за средствами к вам. Прошу вас, решите этот вопрос как можно скорее, ибо датчане нетерпеливы и вполне могут предаться разврату с той, за кого не желают платить.