— Чтобы их прикончить.
— Я не нарушил нашей с тобой сделки, — сказал Роберт. — Они совершили ошибку — стали преследовать моих друзей.
— Знаю.
— И, кроме того, они не умерли.
— И это знаю.
— Просто я лишил их всей их подлости, — объяснил Роберт.
— А это все равно что убить их, — ответил лоа.
Он оттолкнулся от дерева и пошел к Роберту. Его движения казались скованными, как будто у него под черным костюмом не было ничего, кроме костей, — ни мускулов, ни плоти. Ему потребовалось довольно много времени, чтобы усесться на стене рядом с Робертом. Прежде чем сесть, он осторожно перенес вес тела на свою трость.
— Не то чтобы я возражал, — продолжил он. — Мне было бы только на руку, если бы ты их убил.
— Но я не убил их, — заметил Роберт. — Я просто освободил их от лишнего груза и дал им шанс начать новую жизнь. Сделал им такое одолжение.
Лоа вопросительно поднял брови.
— Я лишил их подлости, — сказал Роберт, — то есть убавил им работы в следующей жизни.
— Ты всегда думаешь о других, — похвалил лоа.
— Стараюсь.
Лоа наградил Роберта еще одной вспышкой своей золотозубой ухмылки.
— И еще тебе пока удается уберечь от меня свою душу.
— Да, скучать не приходится, — пожал плечами Роберт.
— Но в конце концов твоя душа будет моей.
— Я и не спорю.
— Но ты, однако, не торопишься.