Светлый фон

Черепица все еще была влажной и скользкой после дождя, но мне удалось перебраться под прикрытие печной трубы. Теперь необходимо было попасть в дом. Защитный экран, которым маг оградил Луи Сезара, наверное, уже не работал, только я понятия не имела, хватит ли этого для спасения француза.

«Он потерял слишком много крови. Кто знает, что успел сделать с ним маг, пока меня не было! А Раду сейчас слишком занят, чтобы чем-то помочь».

Труба, судя по виду, тянулась от камина в гостиной, но у меня не было ни малейшего шанса изобразить из себя Санта-Клауса. Туда и кошка не протиснулась бы. Я рассматривала разбитое окно над прихожей, гадая, смогу ли пролезть в него. Затем над крышей возникла голова с острым клювом. Я уставилась в зеленоватые, странные, почти человеческие глаза, проклиная себя за недальновидность.

«Надо было бы запомнить! Во время драки в загоне вожак дождался, пока остальные измотают друг друга, и только тогда выступил на сцену. В точности так, как сейчас».

Как только глаз чудовища, лишенный век, как следует меня рассмотрел, птица испустила пронзительный крик и снесла половину трубы, полоснув по ней когтем. Я начала сползать по крыше спиной вперед, а зловещий клюв долбил рядом со мной, круша черепицу.

Хвост твари хлопал по крыше, отправляя вниз, к краю, каскады обломков заодно со мной. Я хваталась за все подряд, за что угодно, лишь бы затормозить падение, и натолкнулась рукой на водосточную трубу. И без того уже ослабленная проливным дождем, она оторвалась от крыши, и я закачалась над двором, чуть выше мага.

Было приятно сознавать, что удача не покинула меня.

Поток грязной жижи хлынул из водостока прямо на мага, на время ослепив его. Я выпустила трубу, упала рядом с противником и сумела обхватить его за пояс. Темная тень накрыла двор, когда кошмарная птица расправила громадные кожистые крылья. Затем она зависла над нами, и мы с магом повалились на землю от тяжелого движения массивной туши. Я подождала, пока не раздался вопль мага, означавший, что в него впились острые когти, затем выбралась из-под тела поверженного врага и помчалась к парадному входу.

Глава 22

Глава 22

 

Тяжелая парадная дверь была сорвана с петель, внутрь вливался поток солнечного света, только рассматривать в нем было некого. Повсюду лежали мертвые тела, однако беглый осмотр сообщил мне, что среди них нет ни Луи Сезара, ни Раду. Откуда-то издалека доносился звон оружия.

Я поскользнулась на чем-то или на ком-то, но мне удалось сохранить равновесие и двинуться дальше, на грохот металла о металл. Длинный дубовый стол в обеденном зале был весь покрыт отпечатками грязных башмаков, но здесь тоже никого не оказалось. За моей спиной раздалось цоканье когтей по половицам. Я оглянулась и заметила, как голова вожака очаровательных птичек просунулась в двери. Вряд ли его тело смогло бы протиснуться в узкую арку, однако я не собиралась стоять и ждать, верна ли моя догадка.