отчаяние, от которого ему хотелось закричать. Забравшись в самую глубь
библиотеки, он ко всему прочему понял, что окончательно заблудился, то и дело
натыкаясь на тупики и бесконечные повороты. Нервы Эдварда, наконец, не
выдержали, и, остановившись у одного из стеллажей, рядом с которым горел
факел, он со всей силы ударил по нему тем, что было у него в руках. Возможно, в
другом случае это вызвало бы пожар, так как факел просто выпал бы из
подставки, но теперь раздался слабый щелчок, и подставка слегка отодвинулась.
Эдд испуганно насторожился, явно не ожидая подобного. Где-то вдалеке
послышался треск и скрип работающего механизма, и вдруг один из стеллажей
отодвинулся в сторону. Прямо перед собой Эдд увидел небольшую деревянную
дверь.
В полном недоумении он тут же направился к ней. Встав совсем рядом, он
протянул дрожащую руку и осторожно потянул дверь за ручку. На его удивление, она легко поддалась. Как только она со скрипом открылась, Эдвард испуганно
протянул факел перед собой и увидел каменные ступеньки винтовой лестницы, ведущей вверх, в башню самого графа Улина. Эдвард восторженно ступил на
первую из них, за ней на вторую, и уже совсем скоро вихрь завивающихся
ступенек вокруг каменной колонны увел Эдварда высоко наверх.
Сильно запыхавшись, Эдвард, наконец, достиг последней ступени и оказался
снова перед какой-то дверью. От нее веяло холодом и вечностью. Дрожа вместе с
прыгающим огоньком факела, Эдд решительно рванул дверь на себя, и перед ним
предстал кабинет графа, куда еще доселе не ступала нога кого-то кроме хозяина