— Понятия не имею. — Она растерянно огляделась. — Давай выбираться отсюда. Хорошо?
— Отправимся, как только будешь готова.
Джия направилась наверх за Вики. Вскоре мать и дочь уже спустились в фойе. В одной руке Вики держала небольшой чемодан, в другой — свое пластиковое существо, напоминающее виноградину.
— А это что такое? — спросил Джек, указывая на игрушку.
Вики резко спрятала игрушку за спину.
— Моя мисс Джеллирол.
— Как же я сразу не догадался. —
— Ну, теперь мы можем идти? — спросила Джия. Ее состояние замедленных сборов сменилось на лихорадочное желание как можно скорее покинуть этот дом.
Джек взял большой чемодан, и они пошли вверх по Саттон-Плейс, где он поймал такси и назвал адрес спортивного магазина.
— Я хотела бы вернуться домой, — сказала Джия. Она сидела между Джеком и Вики. — Мы будем рядом с твоей квартирой.
— Ты не можешь ехать домой, — заявил Джек. И не успела она и рта раскрыть, чтобы возразить, он добавил: — И ко мне домой тоже нельзя.
— Тогда куда мы едем?
— Я нашел квартиру в Куинсе.
— Куинсе? Я не хочу…
— Никто никогда не найдет тебя там. Вам придется отсидеться там пару дней, а я попытаюсь положить конец этому кошмару.
— Чувствую себя как преступница. — Джия положила руку на плечо Вики и покрепче прижала ее к себе.
А Джеку хотелось обнять их обеих и сказать, что все будет хорошо, что он никогда не допустит, чтобы с ними что-либо случилось. Но на заднем сиденье такси столь бурное проявление чувств было бы неуместным, да и после случая с апельсином он сомневался, что они правильно поймут его.
Такси остановилось у входа в магазин Эйба. Джек вбежал и застал друга за его обычным занятием — чтением научно-фантастического романа. Как всегда, галстук был заляпан горчицей, а рубашка осыпана маковыми зернышками.