Стивен внезапно вскочил:
– Черт, Виктория! – Она подняла глаза. – Ты права… ты чертовски права!
Дин затряс головой, не понимая.
– В каком смысле? Нам идти на запад?
– Да! Да, именно туда нам и идти! Собираем вещи и идем туда. – Стивен показал рукой.
– Ты с ума сошел, – сказал Дин.
– Ничего подобного! Это гениальное озарение.
– Корабль у восточного побережья. А ты говоришь – идти на запад? Какой в этом смысл?
– А ты подумай, – сказал Стивен, загораясь идеей все больше и больше. – Иисус, у нас сейчас хватит на корабле экипажа, чтобы выйти в плавание?
– Да, но…
– Да, но никаких но. – У Стивена в глазах зажегся огонь. – Будет вот как: мы сегодня радируем на корабль. Скажем им плыть на север, обогнуть Шотландию, взять на юг в Ирландское море. Когда они доберутся до берега точно к западу отсюда, мы уже пройдем восемьдесят с чем-то там километров им навстречу. И, – он хлопнул в ладоши, – вперед на юг! К безопасности и к новой жизни.
– О’кей, Стивен, – мягко заговорил Иисус. – Только погоди минуту, друг. Да, у нас на корабле хватит людей на этот переход. Но ты ничего не забыл?
– Чего?
– Что за земля к западу отсюда. Там только зола и пепел, я прав?
– Конечно.
– И нам по ней идти? Ты считаешь такой план логичным?
– Не только логичным, но единственно возможным, чтобы выжить.
– Ты так думаешь?
– Иисус, я это знаю. – Стивен поставил ногу на стул и наклонился, обращаясь к нам. У него слова рвались с языка. – Ты прав, Иисус. К западу от Лидса лежит сплошная пустыня. Черная, большая, Богом забытая пустыня без единой травинки. Но! – Стивен поднял палец. – Она будет пуста. Жар погнал всех на восток. У нас на пути не будет ни одного человека.