Эллисон, казалось, готов был наброситься на Фэрбенка, но что-то в ледяной улыбке механика остановило его. Покачав головой, он сказал:
— Вы все тут психи. Трахнутые психи. Все!
Калвер отдал Кэт фонарь.
— Направь свет на пролом. Нам может понадобиться много света.
Ее спокойствие встревожило его, но он отвернулся и спросил Фэрбенка:
— Ну, ты готов?
Пробормотав что-то насчет “еще одной маленькой заварушки”, механик стал протискиваться в проделанную ими дыру. Оказавшись по другую сторону двери, они остановились. Фэрбенк посветил вниз. Если не считать битого камня, комната была пустой. Луч света отражался в темных лужах воды среди щебня.
— Эй там, внизу, слышишь меня? — выкрикнул Калвер, понимая, что не услышать его было невозможно.
— Ребенок, возможно, слишком перепуган, чтобы отвечать, — предположил Фэрбенк. — Бог знает, что пришлось пережить бедной малышке.
Им почудилось внизу какое-то движение.
— Что тебе дать — пулемет или фонарь? — спросил механик.
— Давай фонарь, — отозвался Калвер, хотя, конечно, он предпочел бы пулемет.
Прижимаясь спинами к стене, они пробирались по краю пролома. Страшно было, что выступ под ногами может обрушиться. Струи пыли скользили в пролом и исчезали во мраке. Кэт перешагнула одной ногой через доски двери и лучом своего фонаря помогала им искать путь.
— Отлично, вот здесь мы и спустимся, — остановился Калвер. Они дошли до угла, полоска уцелевшего пола здесь была шире и выглядела более прочной. Калвер различил в темноте пролома железную балку, уходящую вниз.
— Возьми фонарь на минуту, — сказал он и присел.
Он улегся на живот, спустил ноги в пролом и стал нащупывать балку. Потом стал спускаться по ней, притормаживая ботинками. Спуск оказался недолгим. Калвер встал на кучу щебня. Выпрямившись, он посмотрел наверх.
— Брось мне фонарь, а потом пулемет. Выполнив просьбу, Фэрбенк тоже стал спускаться. Вскоре они уже стояли рядом.
— Несложно, — заключил механик, забирая назад пулемет. Калвер обвел фонарем стены комнаты.
— Здесь ничего нет, — сказал он. — Ничего.
Он шагнул вперед, и тут что-то провалилось под ним. Фэрбенк попытался схватить Калвера, но ему помешал пулемет. Калвер рухнул вниз, скатившись на груду каких-то обломков. Топорик на ремне больно ткнул его в бок. Шум падающих камней эхом отозвался в сырых стенах. Фэрбенк двинулся за Калвером и, чертыхаясь, тоже свалился вниз.