Светлый фон
о о

Люси размышляла над подобными вопросами, потому что гнала от себя мысли о том, что ей придется вернуться в дом, где она выросла и когда-то жила счастливо с отцом и сестрами. Она там бывала после того, как Марта вышла замуж за мистера Баклза, но не часто и до того, как ее жизнь так радикально переменилась. Она не знала, чего ожидать. Не знала, что увидит и что будет чувствовать. Ей не хотелось ехать туда и видеть сестру и подменыша, которого та принимала за своего ребенка. Но больше всего ей не хотелось встречаться с мистером Баклзом в присутствии Марты.

Они были в пути менее часа, когда Люси задача мистеру Моррисону вопрос:

— О каком героическом поступке люди все время пытаются сказать?

Он рассмеялся:

— Меня всегда поджидает опасность, Люси, не одна, так другая. Знаю, для вас все это ново, для меня же — очередной раз, когда я должен спасти мир от краха.

Она внимательно на него посмотрела, стараясь понять, не насмехается ли он над ней, но ничего такого не увидела.

* * *

Они прибыли на место до полудня. Свернули с главной дороги, въехали в поместье и подъехали к старому четырехугольному дому по идущей полукругом пыльной дорожке, выложенной видавшим виды красным кирпичом. В детстве дом ей представлялся огромным, сейчас он показался ей скромным и обветшалым. Но он напоминал Люси об Эмили и отце, а этого было достаточно, чтобы его любить.

Они не предупредили о своем приезде, но Марта выбежала из дому им навстречу. Люси едва не вскрикнула, увидев сестру. Марта похудела, глаза смотрели устало, вокруг глаз появились морщинки, кожа была бледной и сухой. Она постарела лет на десять.

Люси обнимала Марту, пока не заметила, что у сестры от ее слез намокла шея.

— Что должно было случиться, — спросила Марта, наблюдая, как из экипажа выходят миссис Эмет и мистер Моррисон, — чтобы ты приехала без предупреждения, да еще и — бог мой! — с мистером Моррисоном? Неужели это он? Я не верила, что вы в самом деле приедете.

— Мы приехали повидать мистера Баклза, — сказал мистер Моррисон. — Он дома? Нам надо поговорить. Пустяковое дело.

Марта посмотрела на Люси, но, увидев, что сестра не собирается давать дальнейшие разъяснения, вновь повернулась к мистеру Моррисону:

— Я жду его позже. Мне велели, чтобы вы прошли в дом. — Она опустила глаза и тихо добавила: — Но вы не должны проходить в дом. Вас там ждут.

— Это и вправду тревожная новость, — отозвался мистер Моррисон, по виду которого нельзя было сказать, что он встревожен. — Сколько их?

Марта покачала головой:

— Они не велели говорить.

— Их трое, — сказала миссис Эмет.