Светлый фон

На этот раз никакой агрессии в тоне. Он искренне хотел услышать их мнение насчет той штуки, которую они видели, прежде чем ее снова не поглотил туман. Потому что у него было одно предположение, и оно ему не нравилось. Одного того краткого взгляда на ту штуку было достаточно, чтобы одна его половина закрылась, как устрица в раковину. А другую начал колотить озноб. Ибо были вещи, которые искренне не хотелось видеть. Особенно в месте, вроде этого.

— Это был космический кораблю, — сказал Фабрини, наконец, обретя голос. — Какой-то космический корабль.

— Космический корабль, — повторил Менхаус. — Вот дерьмо.

— Об этом я и думал, — сказал Сакс.

Менхаус покачал головой.

— Да бросьте, вы двое. Гребаная летающая тарелка? Вы сами себя слышите?

Но они отлично себя слышали. Что бы то ни было, из водорослей торчало нечто круглой и обтекаемой формы. Почерневшее, будто обгоревшее. И оно издавало низкое, приглушенное гудение. Едва различимое. Но они слышали его.

Это было чистой воды безумие. Штуковина из бульварного чтива и ночных фильмов. Но когда они увидели ее, все подумали об одном и том же. Монстры в тумане и слизни в Мертвом море это одно, но тут было нечто совершенно иное. То, что они меньше всего хотели бы видеть. То, что каждый меньше всего хотел бы видеть, несмотря на все заверения в обратном. Ибо от подобного зрелища заворачиваются кишки, а голова наполняется странным шумом. Поскольку подобных вещей не должно существовать. Совсем. И когда видишь подобное, что-то у тебя внутри съеживается, как съеживается здоровая клетка, опасаясь вторжения чужеродного микроба.

Особенно, когда начинаешь задумываться, был ли на борту экипаж.

— Я не куплюсь на ваше дерьмо про летающую тарелку, — сказал Менхаус, с почти таким же упрямым как всегда видом. — Я не верю во всю эту чушь. Мы видели ее всего пару секунд. Это может быть что угодно.

— Например? — поинтересовался Фабрини.

— Например… например, какой-нибудь «ховеркрафт» (аппарат на воздушной подушке — прим. пер.). Они же круглые, верно? Это мог быть один из них.

(аппарат на воздушной подушке — прим. пер.)

— «Ховеркрафт»? — рассмеялся Сакс. — Гребаный «ховеркрафт»? Не очень-то похоже.

— Ты прекрасно знаешь, что это было, — сказал Фабрини. — Мы все знаем. Я понял это в ту же секунду, как я его увидел. И мне это не понравилось. Совсем не нравилась. И знаешь, почему?

Менхаус посмотрел на него.

— Говори.

— Потому что я испугался. Точно так же, как каждый из вас. И не пытайтесь отрицать это, черт вас дери. Все мы испугались до усрачки. Мертвые корабли это одно, но….