Светлый фон

Но все это было вполне ожидаемо, в отличие от того, что они обнаружили в кормовой части.

К переборкам были вертикально прибиты ржавыми плоскими гвоздями штуковины, похожие на колеса телеги. К ним были прикованы цепями чучела. Только это были не чучела, а человеческие мумии… остовы, обтянутые пергаментной кожей, из бесчисленных дыр в которой проглядывали кости. Лица являли собой покрытые пленкой черепа с широко разинутыми ртами. Щупальца грибка опутывали их, свисали с грудных клеток, локтей, нижних челюстей, словно нити и переплетающиеся веревки.

— Господи, — произнес Менхаус. — Что… что это?

— Понятия не имею, — отозвался Джордж.

Такое было не только на корме, а везде… «Ланцет» представлял собой мавзолей. Кости валялись повсюду. Изредка встречались целые скелеты, но в основном это напоминало объедки после пира каннибалов. Одни скелеты висели в клетках, закрепленных на реях, и на самодельных виселицах, под которыми приходилось проходить, пригнувшись. Другие были привязаны к ржавым скрепляющим кольцам на грот-мачте, и теперь скалились, глядя вниз пустыми глазницами. С них зловеще свисали какие-то лохмотья, похожие на обрывки одежды или плоти. Да, отовсюду смотрели жуткие тени и страшные маски смерти, искаженные от боли лица, оплавленные до кости, и забальзамированные фигуры, больше похожие на опутанных паутиной кладбищенских ангелов.

Менхаус попятился назад, но мертвецы были на каждом углу. Он споткнулся об могильную груду пожелтевших черепов и пронзительно вскрикнул.

Это было уже слишком. Действительно, уже слишком.

В палубе были зарешеченные люки, под которыми ютились маленькие ячейки, не более трех футов высотой. И в них лежали… кости. Десятки скелетов, сваленные в кучи и перемешанные вместе. Должно быть, их там были сотни, закованных в кандалы. Оссуарии. Но не это было самое страшное, ибо, когда Кушинг посветил фонариком в одну из этих жутких ям, он увидел нечто… невообразимое. Скелеты были не просто беспорядочно свалены туда, они все были страшно обуглены, словно их сожгли. И, казалось, они… растворились. Да, растворились и сплавились вместе, словно их окунули в кислоту.

невообразимое. растворились.

Что за жара могла так сплавить кости?

— Безумие какое-то, — пробормотал Джордж. — Что-то вроде плавучей тюрьмы.

Но Кушинг, казалось, был иного мнения.

— Думаю, что хуже.

Внезапно из-за кормовой мачты раздался скрип, и чей-то голос произнес:

— Работорговый корабль. Это было невольничье судно.

Джордж вздрогнул от неожиданности.

Скрюченный, изможденный человек с длинными белыми волосами и бородой шагнул вперед. Его грязное лицо было испещрено морщинами.