– А Болотный Кот – это кто? – спросил Харрисон.
– Сумасшедший, который живет на болотах, будто дикий зверь. Впадает в буйство только периодически, но когда это случается, он – сущее зло.
– Как вы думаете, он бы убил китайца, если бы выпала такая возможность?
– Да он готов убить кого угодно, когда на него находит. Так вы говорите, китаец разыскивается за убийство?
– Убийство и грабеж, – проворчал Харрисон. – Он украл у убитого десять тысяч.
Бартоломью поднял глаза, оживившись, и хотел было что-то сказать, но затем передумал.
Харрисон, зевая, поднялся.
– Пожалуй, мне пора на боковую, – объявил он.
Бартоломью взял лампу и провел гостя в дальнюю комнату. Та оказалась такого же размера, что и первая, но из мебели там имелись лишь койка и скамья.
– Лампа у меня только одна, сэр, – сказал Бартоломью. – Я оставлю ее вам.
– Не беспокойтесь, – пробормотал Харрисон. Он втайне недолюбливал масляные лампы после того, как пережил взрыв одной из них, еще когда был мальчишкой. – Я вижу в темноте, как кот. Мне она не нужна.
Рассыпавшись в извинениях за скудные удобства и пожелав спокойной ночи, Бартоломью откланялся и закрыл за собой дверь. Харрисон, следуя привычке, изучил комнату. Через маленькое окошко, которое, как он заметил, было заколочено крепкими деревянными брусками, проникало совсем чуть-чуть звездного света. Дверь была только одна – та, через которую он и вошел.
Стив лег на койку, не раздеваясь и даже не сняв ботинок, и предался мрачным размышлениям. Он опасался, что Ун Шан мог от него скрыться. Что, если китаец ускользнет тем же путем, что пришел? Да, местная полиция караулила край болот, но Ун Шан мог пройти мимо во тьме ночи. И что, если существовал другой выход отсюда, известный только болотному народу? А если Бартоломью был так плохо знаком со своими соседями, как говорил, то какова вероятность, что он сумеет провести его к убежищу китайца?
Эти и другие сомнения одолевали детектива, пока он лежал и прислушивался к тихим звукам, доносившимся из соседней комнаты, где укладывался спать хозяин хижины. Затем он увидел, как исчезла тонкая линия света под дверью, – лампа погасла. Наконец, Харрисон послал все свои сомнения к дьяволу и уснул.
2
2
Снаружи послышался шум – кто-то осторожно подергал за бруски на окне, чем и разбудил Стива. Он проснулся мгновенно и, как всегда, готовый к любому продолжению. Что-то загораживало свет в окне – темное и округлое, с мерцающими точками. Он с дрожью осознал, что смотрел на человеческую голову, и на ее выпученных глазах и обнаженных зубах мерцал звездный свет. Стараясь не шевелиться, детектив бесшумно вынул пистолет. Он так и оставался лежать в темноте на койке, и наблюдавший за ним человек едва мог заметить движение. Но затем голова вдруг исчезла, будто почуяв опасность.