Светлый фон

Но во что бы ни был одет афганец, в самом лице его чувствовалась необузданность и буйство характера, глаза сверкали невозможным для цивилизованного человека огнем, а мускулы, казалось, были готовы разжаться под халатом, словно пружины. Харрисон почувствовал себя так, словно в комнату вошла настоящая пантера – сейчас спокойная, но готовая в любое мгновение выпустить когти и с горящими глазами броситься в бой.

– Я считал, ты покинул страну, – проговорил детектив.

Афганец улыбнулся, сверкнув белыми зубами, обведенными густой черной бородой.

– Нет, сахиб. Песий сын, которого я ударил ножом, не умер.

– Значит, тебе повезло, – заметил Харрисон. – Если бы ты его убил, тебя бы повесили, уж наверняка.

– Иншаллах, – бодро отозвался Хода-хан. – Это дело иззат – чести. Пес накормил меня свининой. Но не будем об этом. Я пришел потому, что меня позвала мемсахиб.

иззат

– Хорошо. До тех пор, пока она нуждается в твоей защите, полиция не станет тебя арестовывать. Но когда дело кончится, все будет по-старому. Я дам тебе время вернуться в укрытие, если захочешь, а потом начну тебя искать, так же, как раньше. Либо у тебя будет возможность сдаться и предстать перед судом – в таком случае я обещаю проявить максимально возможное снисхождение.

– Ты говоришь честно, – ответил Хода-хан. – Я защищу мемсахиб, а когда наши враги будут мертвы, мы возобновим нашу вражду.

– Ты знаешь что-нибудь об этих убийствах?

– Нет, сахиб. Мемсахиб позвонила мне и сказала, что ей угрожают монгольские псы. Я пришел быстро, по крышам, чтобы они не напали на меня из засады. Но никто меня не тронул. А сейчас я нашел кое-что за дверью.

Он раскрыл ладонь, показав кусочек шелка, явно оторванный от его пояса. На нем лежало нечто раздавленное, но Харрисон не мог определить, что это. Однако Джоан, негромко вскрикнув, отпрянула.

– Боже! Это черный скорпион Ассама!

– Да, и его жало несет смерть. Я видел, как он бегал перед дверью, ища вход. Кто-нибудь мог наступить на него, не заметив, но я был начеку, потому что услышал запах Цветка смерти, когда поднимался по лестнице. И когда увидел скорпиона, то раздавил его, прежде чем он смог меня ужалить.

– Что еще за Цветок смерти? – спросил Харрисон.

– Он растет в джунглях, где обитают эти хищники. Его запах манит их, как вино привлекает пьянчуг. К этой двери был проложен след из сока. Если бы дверь открыли до того, как я его убил, он прошел бы в комнату и отравил первого, кто попался ему на пути.

Харрисон выругался под нос, вспомнив тихий скребущий шум, который Джоан услышала за дверью.