Светлый фон

В передней части Храма Грез находились комнаты, которые сдавались внаем, чтобы прикрыть истинное назначение здания, представив его прибрежным пансионом. Полиция не раз наведывалась к Юн Шату, но так и не находила против него никаких улик.

И в одной из этих комнат я нашел свое пристанище и занялся изучением материала, что был мне дан.

На всех фотографиях был изображен один человек – крупный, примерно моего телосложения и с похожими контурами лица. Только у него была густая борода и более светлые, чем у меня, волосы. Звали его, как следовало из прилагающихся бумаг, майор Фэрлан Морли, особо уполномоченный в Натале и Трансваале[81]. О такой должности я слышал впервые, и мне стало интересно, какая связь могла существовать между уполномоченным в Африке и опиумным домом на набережной Темзы.

Среди бумаг я обнаружил множество документов, несомненно, скопированных с самих первоисточников, и все они имели отношение к майору Морли, а также ряд таких, что проливали немало света на его частную жизнь.

Исчерпывающее описание было дано и его светской жизни, и повадкам, часть которых показалась мне весьма заурядными. Я задумался, с какой целью и каким образом Тот, что за ширмой, завладел документами столь личного характера.

Мне не удавалось найти подсказок к ответу на свой вопрос, но я все же приложил все силы, чтобы выполнить задание, что было передо мной поставлено. Я чувствовал глубокую признательность тому неизвестному человеку, который об этом меня просил, так что я положил отплатить ему всем, чем мог. В тот час еще ничто не наводило меня на мысль, что я попал в ловушку.

5. Человек на кушетке

5. Человек на кушетке

Редьярд Киплинг

По прошествии двух дней я находился в опиумной комнате, когда меня позвал Хассим. Я живо, пружинисто подошел к нему, уверенный, что извлек из бумаг о Морли все, что имелось в них полезного. Теперь я был новым человеком, быстрота ума и физическая готовность которого удивляли меня самого и порой даже казались неестественными.

Хассим, сощурив глаза, оглядел меня, а затем, как обычно, дал знак следовать за ним. Когда мы пересекали комнату, мой взгляд упал на человека, лежащего на кушетке у стены и курящего опиум. В его внешнем виде не было ничего примечательного – рваная, нестиранная одежда, запачканное лицо, косматая борода и ничего не выражающий взгляд, – но мои глаза, теперь невероятно острые, словно бы заметили определенное несоответствие в его резко очерченных конечностях, которого не могла скрыть даже мешковатая одежда.

Хассим раздраженно окликнул меня, и я отвел глаза. Мы вошли в заднюю комнату, и, когда он закрыл дверь и повернулся к столу, тот сдвинулся сам и скрытый люк заслонил человеческий силуэт. Это был Ганра Сингх, стройный сикх-великан со зловещим взглядом, – он вылез из люка и прошагал к двери, что вела в опиумную комнату, где и остановился, чтобы дождаться, пока мы спустимся вниз, и опустить за нами крышку.