«Только бы пуля не раздробила ей кость», — мелькнула молнией мысль в голове у Майлза, заставив его быстро действовать.
Без промедления он обхватил девушку обеими руками и повалил на пол. В тот самый момент, когда они падали, еще несколько пуль пробили окно и просвистели прямо над их головами. Разбив стеклянную вазу с розами, стоящую на мраморной подставке, они вонзились в кирпичную стену, оставив дырки в акварели модного итальянского художника.
Майлз быстро подполз к окну и задвинул шторы. Он действовал автоматически, поэтому даже не заметил, как выключил свет и уложил Марту на диван. Облив сквозную рану водкой, он перевязал плечо бинтом из аптечки, которую нашел в ванной комнате. Это все, что он мог сделать.
— Пуля прошла навылет, так что спустя пару дней ты поправишься, — попытался успокоить ее Шон.
Марта старалась держаться, но по ее дрожащим, посиневшим губам и бледному лицу Шон понял, что она все еще находится в состоянии болевого шока. Он уже взял в руки трубку городского телефона и хотел было вызвать «скорую помощь», когда его мобильный зазвонил. На экране высветилось имя Трейтона.
— Мы видим вас в камеры, доктор Майлз. Положите трубку городского телефона на место и никого не вызывайте, — спокойным голосом, как будто он говорил о погоде, произнес Трейтон и через несколько секунд продолжил:
— Мои люди находятся рядом, на одном этаже с вами, так что вы с доктором Мейерс находитесь в полной безопасности. Через минуту во входную дверь начнет стучаться полиция. Не вздумайте приближаться ни к двери, ни к окнам. Оставайтесь там, где сидите. Врач уже в пути, а пока — налейте и себе и девушке виски, чтобы боль немного утихла и в голову не приходили дурные мысли.
— Полиция, так быстро? Но каким образом? Я не слышал никаких выстрелов, а значит, и вызвать полицию никто не мог, — удивился Шон.
— Именно поэтому я и прошу, чтобы вы в точности выполняли все мои инструкции. На вас открыли охоту!
В дверь раздался звонок. Затем громкий настойчивый стук прервал их разговор.
— Откройте, это полиция! — прогремел за дверьми уверенный мужской голос.
Стук становился все настойчивее.
— Если вы не откроете, нам придется выломать эту чертову дверь!
— Это не могут быть полицейские. Итальянская полиция не разговаривает на английском, — прошептала Марта.
— Да и с чего бы это они вообще говорили на нем, — согласился с ней Майлз.
Шон, стараясь идти как можно тише, все же приблизился к двери и, спрятавшись за выступ стены, нажал на кнопку домофона. Экран засветился, и Майлз увидел, как четверо крепких парней, одетых в форму полицейских, вдруг начали извиваться под градом пуль. Позади них сквозь легкую дымку от пороха проявилась на ступенях лестницы фигура человека небольшого роста в черном костюме. Он стоял в мягких розовых домашних тапочках, сшитых в виде печальной морды мастиффа. Держа в обеих руках по автомату УЗИ с глушителями, он внимательно наблюдал за упавшими на пол «полицейскими». Заметив, что один из них еще двигается, он нажал еще раз на курок, и за долю секунды пять-семь пуль снова прошили наемника. Шон понял, что детские тапочки его спасителю пришлось надеть впопыхах для того, чтобы бесшумно спуститься с верхнего этажа. Из квартиры слева на лестничную клетку вышли его коллеги и быстро, со знанием дела упаковали тела убитых в пластиковые чехлы. Обработав пол каким-то аэрозолем, они тщательно вымыли его от крови. Все это произошло настолько стремительно, что Шон не успел даже заметить, как на экране домофона показалось лицо Тома, который уже открывал дверь своим ключом.