Их пальцы встретились…
Внезапно вспыхнул ослепительный свет прожекторов. Нора тихо засмеялась, отодвигаясь.
— Судьба против нас, милый. Мне пора. Попытаюсь сделать вид, что ни капельки не расстроена.
Она вошла внутрь. Дрейк скрипнул зубами в порыве бессильной ярости, но тут же взял себя в руки. Как-никак, на высоком служебном посту нельзя давать слабину.
Из мастерской вышел Холлистер.
— Завтра, — ответил он на вопрос Дрейка. — Мы бы справились и быстрее, но самолет, по расчетам, придется поднимать на добрых двадцать метров, прежде чем можно будет опустить шасси.
— Так, когда взлетная полоса будет полностью расчищена?
— Дня через два.
Одна из собак, вертевшихся возле механика, вдруг насторожилась и засеменила куда-то в темноту. Через несколько секунд пес гавкнул. Никто не обратил на это особого внимания. Дрейк повернулся было, собираясь идти к главному зданию, когда раздался дикий, леденящий душу визг. Несчастный пес заливался отчаянным лаем, словно человек, охваченный ужасом или предсмертной агонией. Мужчины, как по команде, резко обернулись, готовые броситься в темноту. Дрейк опомнился первым.
— Назад! Нам нужны фонари и оружие!
Они ринулись к баракам. Дрейк первым ворвался в здание и несколькими секундами позже выскочил оттуда, вооруженный дробовиком.
Остальные последовали его примеру.
Сполдинг заколебался было, но к нему подбежала Нора.
— Им нужен свет! У тебя есть бутылки! Ты должен им помочь! Ну пожалуйста!
И юноша, захватив с полдюжины образцов своей изобретательности, побежал к месту происшествия.
Послышался выстрел.
Свет фонарей бестолково метался возле небольшой рощицы.
— Сюда! Оно здесь! — крикнул Дрейк.
— У меня тут бутылки… — подошел к нему Сполдинг.
— Отлично! Бросай вон туда! Ага! Еще одну! А теперь за деревья!