Светлый фон

— Эй, Эндрю, — прошептал Майк, поспевая рысцой, чтобы не отстать от меня и Лиз. — Давайте обследуем личный участок Палмера. Могу спорить, самые лучшие тыквы он прячет там.

— Еще чего! Хоть сегодня постарайся не втягивать нас в неприятности, ладно? — сказал я.

— Струсил, — пробормотал Майк.

Я пропустил это мимо ушей. Мне совсем не хотелось с ним ссориться.

Шаркая кроссовками по сухой земле, я зашагал впереди всех к тыквенным бороздам. Щурясь от ослепительного послеполуденного солнца, я заметил на вершине первого холма двух ребят. Спотыкаясь, они шли вниз, с трудом неся огромную тыкву.

Майк засмеялся.

— Посмотрите на этих придурков. Черта с два они смогут ее доволочь!

Наклонившись, он подобрал с земли тыковку размером с небольшой мяч.

— Эндрю, лови! — кинул он ее мне.

Растерявшись, я слишком поздно поднял руку. Тыква пролетела у меня над головой и шмякнулась на землю.

— Ух ты, спелая! — крикнул со смехом Майк.

Он увернулся, когда я бросил одну в него. И опять засмеялся.

— Эх ты, Эндрю, промазал! Кидаешь, как девчонка!

— Ну, Майк, держись! — пригрозила ему в шутку Лиз. — Сейчас я тебе покажу, как девчонки кидаются!

Она наклонилась, схватила полусгнившую тыкву, чтобы швырнуть в него.

— Эй, ну-ка прекратите! — крикнула мама. — Мистер Палмер смотрит.

Мистер Палмер вышел из-за пугала. И двинулся к нам с сердитым лицом. Несмотря на холод, он ходил без пальто. На нем был мешковатый джинсовый комбинезон поверх оранжевой фланелевой рубахи. Космы седых волос до плеч спадали из-под оранжевой бейсболки, надетой козырьком назад.

Самым странным в его внешности была борода, такую я никогда не видел. Она была оранжевая, клочковатая и свисала с подбородка пучками. Это напоминало ту противную мякоть, что находишь внутри тыквы, когда ее разрезаешь.

Он сердито покачал головой, холодно глядя на нас своими пустыми глазами.

Лиз уронила тыковку, которую собиралась бросить.