***
В доме на Хиг-стрит все было спокойно.
Тудль, старый верный слуга, подождал, пока часы не перестали отбивать десять часов, после чего деликатно постучался в дубовую дверь библиотеки.
— Высокочтимый сэр Леройд, часы только что пробили десять. Сейчас дует западный ветер, который может нагнать тучи с дождем. Наш юный мистер Теренс уже в постели. Все в порядке, и я запер входные двери. Когда господин понтонер оставит вас, я буду признателен ему, если он выйдет через садовую дверь. Вот ваш обычный кувшин с горячим грогом. Спокойной вам ночи, сэр.
Сэр Леройд дружелюбно кивнул. Когда слуга вышел, он продолжил беседу с господином Трашем:
— Так вот, Оливер, Мозес Вольфсон сказал вам сущую правду. Завтра выяснится, что я не смогу выплатить ренту в двести пятьдесят фунтов.
Глаза понтонера заполнились слезами. Он пробормотал прерывающимся голосом, что у него есть сорок фунтов, которые он сэкономил, чтобы обеспечить себе спокойную старость.
— Надеюсь, — добавил он, — эти деньги помогут вам хотя бы немного?
Волнение перехватило горло сэра Леройда.
— Знаете, Оливер, никто никогда не делал мне столь великодушное предложение. И все же я должен отказаться. Завтра Мозес завладеет моими землями в долине Гленна. Это его право.
— Клянусь, мой почтенный друг! — воскликнул Траш, и в его взгляде сверкнула угроза. — Клянусь вам, что он уйдет от вас с извинениями. В долине Гленна нет места для подобных проходимцев.
— Да, — задумчиво пробормотал сэр Леройд, — долина Гленна — это очень странное место…
— По-моему, я слышал, что Мозес говорил о Серебряной скале…
— Все, что говорят о ней, — это лишь легенда, Траш. Но я хорошо помню ее. А вам она известна?
— Я тоже знаю ее. Это нечто грандиозное. Когда я был ребенком, я слышал, как старые рыбаки рассказывали о сокровищах, брошенных в болото скрывающимися от властей разбойниками. Речь шла также о загадочном месте, охраняемом то ли призраками, то ли драконами. Полагаю, что я оказался последним горожанином, занимавшимся рыбной ловлей в Гленне, так как сейчас эти опасные места, населенные только утками, водяными крысами и выдрами, давно никто не посещает.
— А с вами там никогда не случалось ничего таинственного, необъяснимого?
— Не буду ничего утверждать, мой высокочтимый друг. Тем не менее я не сомневаюсь, что там происходит что-то странное. Мозес говорил про призрак. Пожалуй, когда я ловил там рыбу, я много раз ощущал присутствие какого-то призрачного существа. Вот, например, однажды случилось так, что моя лодка застряла в зыбучих песках. Я перебрался через борт и тут же увяз в трясине. Медленно, но неуклонно я погружался в смертельно опасные глубины, и скоро песок поднялся мне до пояса. Я кричал, пока не охрип, но мои крики всего лишь спугнули стаю диких гусей. Да и кто мог услышать меня в этом пустынном месте? Наконец я перестал биться и кричать и начал готовиться к близкой неизбежной кончине. Меня немного беспокоила мысль о том, как меня встретят на небе… По мере того, как я погружался все глубже и глубже, вокруг меня стали собираться крысы, и с каждым часом их становилось все больше и больше. Они явно понимали, что я скоро стану совершенно беспомощным, и тогда они смогут наброситься на меня. Когда жуткие объятья песка достигли груди, я начал задыхаться и потерял сознание. Как вы думаете, где я пришел в себя от этого кошмара? На одном из островов, в сколоченной мной временной лачуге. Я лежал в тепле на койке, ощущая вкус рома на губах, а в очаге весело потрескивал огонь.