Когда ее рыдания перешли в прерывистые вздохи, она сказала: "Думаю, мне и Гарольду надо вас поблагодарить. По крайней мере, вы избавили нас от долгого путешествия с разочарованием в конце".
"Ты хочешь сказать, что веришь ему? Просто так, на слово? Он тебе вешает лапшу на уши, а ты… ты просто принимаешь это с благодарностью?"
"Гарольд, с чего бы ему врать? Какая ему от этого выгода?"
"Как я могу знать, что у него на уме?" — спросил Гарольд свирепо. "Может быть, убийство. Или изнасилование".
"Гарольд, попытайся не быть таким ужасным", — попросила Фрэн.
"Смотри", — сказал Стью, закатывая рукав. На руке у него было несколько заживающих следов уколов и след от кровоподтека. "Они кололи меня всякими лекарствами".
"Может быть, ты наркоман", — сказал Гарольд.
Не ответив, Стью опустил рукав. Разумеется, дело было в девушке. Он привык к мысли о том, что она его собственность. Ну что ж, некоторыми девушками можно владеть, а некоторыми — нет. Эта, скорее всего, относилась к последнему типу. Она была высокого роста и выглядела хорошенькой и очень свежей. Ее темные глаза и волосы придавали ей вид, который ошибочно можно было принять за нежную беспомощность. Легко можно было не увидеть ту еле заметную морщинку между бровями, которая делалась такой отчетливой, когда она сердилась.
"Ну и что же нам теперь делать?" — спросила она, полностью проигнорировав последнюю реплику Гарольда.
"Все равно надо ехать", — сказал Гарольд, и когда она посмотрела на него, он добавил поспешно: "Ну, надо же нам ехать
Фрэн взглянула на Стью с выражением я-не-хотела-бы-вас-обижать-но. Стью пожал плечами.
"Согласна?" — настаивал Гарольд.
"По-моему, это не имеет значения", — сказала Фрэнни. Она сорвала пушистый одуванчик и сдула с него семена.
"Вам кто-нибудь встретился на дороге?" — спросил Стью.
"Попалась одна собака, похоже, здоровая. Людей мы не видели".
"Я тоже видел собаку". Он рассказал им о Бэйтмене и Коджаке. После этого он произнес: "Я направлялся в сторону побережья, но раз вы говорите, что там никого нет, то мое желание угасло".