— Что-нибудь придумаем, пока мы здесь. В любом случае, я слишком вымотана, чтобы идти дальше.
— Я тоже не спал всю ночь.
— Давай маленько покемарим.
— Сейчас? — Я кивнул на тело.
— Ай, не похоже, что он причинит нам вред.
— Он привлечет падальщиков.
— Тогда давай от него избавимся.
Закончив перекур, мы подошли к немцу и оттащили его за ноги к реке. Зайдя в воду на несколько шагов, мы пустили его по течению, которое тут же унесло его прочь.
Вымыв руки, мы вернулись к повозке и приподняли ее сбоку. Весь груз пропал, но это было и неудивительно.
Затем мы перевернули повозку. Она с грохотом приземлилась на колеса. Одно из них уже было разбито, второе развалилось при переворачивании. Оба были сзади, так что телега приобрела сильный уклон. Но это нам вполне подходило. Мы забрались в тень под ней и растянулись там.
Я и Джесси, бок о бок.
Лежа там, мы какое-то время смотрели друг на друга. Она взяла меня за руку.
Мы были в безопасности. Мы были вместе. Я подумал, что у нас были трудные времена, но прямо сейчас все было просто отлично.
Я провалился в сон.
Глава 44
Глава 44
МУЛ