Светлый фон

Раздобыть одеяла мы не пытались, поскольку навострились по ночам сохранять тепло, плотно прижавшись друг к другу. Даже несмотря на то, что Джесси никаких вольностей мне не позволяла, ночи для меня были поистине чудесными.

Я принялся мечтать, чтобы Тумстоун мы не нашли никогда.

Однако на закате третьего дня, считая от встречи с человеком из Бисби, мы, взглянув с высоты, обнаружили город, раскинувшийся вдали, приблизительно в пяти милях от нас.

— Думается мне, это Тумстоун, — сказала Джесси. Соскользнув с Генерала, она потянулась и потерла ягодицы.

Так мы и стояли бок о бок, глазея на город вдалеке. Смотреть там было особо не на что. Путаница улиц, несколько ровных рядов зданий в центре и кучка других строений, разбросанных кругом. Чтобы разглядеть людей, мы были слишком далеко.

Вскоре Джесси бросила разглядывать городок. Передав мне поводья, она нашла камень, на который уселась спиной к городу. Размотав свой импровизированный тюрбан, она утерла вспотевшее лицо.

— Ну, похоже, мы сделали это, — сказала она. Взглянув на меня с мрачной улыбкой, она спросила: — Что будем делать, раз уж здесь оказались?

Я подвел Генерала поближе к ней и нашел камень для себя. Он был чертовски удобен для сиденья после столь длительной прогулки.

— Мы как следует покушаем в ресторане, — сказал я.

Ее лицо просветлело.

— Мул надоел небось?

Я коротко хмыкнул, и она засмеялась.

— О чем я отчаянно мечтаю, так это о ванне, — сказала она. — Перед тем, как садиться кушать, мне бы не помешали и чистые шмотки.

— Я куплю тебе красивое платье.

— Купишь платье — сам его и будешь носить. В таком наряде ты меня не увидишь.

— Я хотел бы видеть на тебе платье.

— Ни в коем случае, так что лучше забудь об этой идее.

— Не забывай, ты женщина.

— Это не от меня зависит. Я была бы рада быть мужчиной.

— Я очень рад, что ты не мужчина.