– Говорил же, она в тебя втрескалась, – завел снова Дин, пока они с братом ехали за Хизер по пустынной темной дороге.
– Да перестань ты, – возражал Сэм.
– Точно говорю. Она глаз с тебя не сводила.
– Ты в своем уме? Она и взгляд-то на нас поднять стеснялась. Смотрела только на наше оружие, подумала, наверное, что мы какие-нибудь психи.
Дин усмехнулся.
– Я мог бы выдать тебе в ответ одну из трех непристойностей, которые пришли мне в голову, но что-то лень.
– С чего это вдруг? – спросил Сэм. – Не поздновато ли ты решил обзавестись хорошими манерами?
– Просто ты иногда так подставляешься, что тебя поддеть – все равно что у старика конфетку отнять. Никакого удовольствия.
– У младенца, – откликнулся Сэм.
Дин на секунду отвлекся от дороги и бросил на брата удивленный взгляд.
– Причем тут еще младенец?
– Проще, чем конфетку у младенца отнять, так говорят.
– А зачем вообще младенцу конфетка?
Сэм не ответил. В их спорах Дин часто любил обращать аргументы Сэма в свою пользу и всегда радовался, когда удавалось оставить за собой последнее слово.
Но победа в споре была не единственным, что его волновало.
– Можешь незаметно посмотреть в зеркало заднего вида? – спросил Дин.
У Сэма не вышло.
– Ладно, тогда просто поверь мне. За нами едет машина, и едет от самого мотеля.
– За нами хвост?
– Похоже на то.