Светлый фон

Внутри Генри издавал непристойные воркующие звуки.

Тара взяла лопату, начала бросать на него комья черной земли, но этого было недостаточно. Она опустилась на четвереньки, загребая землю в могилу, пока Генри Бордена больше не осталось. Она засыпала ее до тех пор, пока не заполнила могилу.

Затем она встала и потопала по ней, чтобы убедиться, что земля хорошо и плотно утрамбована.

Ее разум наполнился воющим ветром пустыни, ее тело покрылось холодным и горячим потом, зубы стучали, а конечности дрожали, она, спотыкаясь, выбралась с кладбища Хиллсайд.

Она добралась до ворот, прежде чем ее ноги подкосились, и тогда она вцепилась в кованые железные стойки, ожидая, когда хороший ветер сдует ее вниз.

 

83

83 83

Именно Стив нашел Тару, цепляющуюся за ворота кладбища. Это он подбежал к ней в темноте, с дюжиной фонариков, подпрыгивающих позади него, и схватил ее. Она была прохладной на ощупь, жесткой, неподатливой. Она не ответила на его голос. Ему пришлось физически оторвать ее руки от стоек, и когда она освободилась, все ее тело расслабилось, и она упала в его объятия.

Он думал, что она мертва.

Но она была без сознания.

На ней свадебное платье... рваное, окровавленное свадебное платье. Боже милостивый, что все это значит?

Боже милостивый, что все это значит?

Он поднял ее на руки и понял, что она стала намного худее, чем была всего неделю назад. Тогда мы смеялись. Я помню, как мы смеялись. Помню, мы много смеялись.

Тогда мы смеялись. Я помню, как мы смеялись. Помню, мы много смеялись.

- Тара, - сказал он. - Тара? Ты меня слышишь?

К тому времени, конечно, Саммер-Лейн была переполнена машинами полиции штата, округа и местной полиции. Люди из отдела уголовного розыска появятся там только через час. Полицейские окружили Стива и Тару, освещая их лучами фонариков.

Стив отнес Тару назад и усадил ее на траву возле полицейской машины.

И тут ее глаза распахнулись.