– Я как раз об этом. Погода в Сьерра-Неваде меняется мгновенно. С утра солнце светит и тепло, а ночью минусовая температура и снег. И тогда вы пропадете без вести или вас обнаружат мертвыми в каком-нибудь ущелье.
– Мысль… интересная, – заметил Дин.
Сэм молча смотрел на рейнджера. Наконец, он проговорил:
– Так вы ничего не слышали о нападениях? Даже о той паре, которую недавно отсюда вывели? С ребенком?
– Когда я последний раз выходила на связь, мне об этом ничего не рассказывали. Это действительно не моя работа. Я в основном обхожу окрестности, подсказываю людям, куда идти, оказываю первую помощь, если нужно.
Сзади захрустели ветви, и все резко обернулись. Бобби приготовился стрелять на звук. Но это был не вендиго. Глядя прямо перед собой, абсолютно голый и весь в крови, из кустов вышел мужчина.
Глава 12
Глава 12
Обнаженный мужчина прошел мимо, никого не замечая. Глаза у него были широко открытые и остекленевшие. Бобби машинально шагнул в сторону, уступая ему дорогу, и мужчина направился прямо на юг.
– Какого черта?! – выдохнул Бобби.
Когда незнакомец прошел мимо рейнджера, та шагнула следом и окликнула его:
– Сэр!
Человек молча шел дальше. Сэм увидел, что его тело покрыто странными отметинами, похожими на затянувшиеся колотые раны. Он поспешил за ним, Бобби и Дин последовали его примеру. Подойдя поближе, Сэм увидел, что раны запечатаны каким-то поблескивающим вязким веществом, похожим на суперклей. А на груди, животе и спине человека зияли глубокие порезы.
– Сэр! – снова окликнула его рейнджер.
Человек продолжал идти вперед.
Рейнджер сняла куртку и накинула ему на плечи. Мужчина, если что-то и почувствовал, виду не подал. Он ломился сквозь кусты, ветки царапали его ноги. По спине текли кровь и сукровица из ран.
– Нужно отвести его обратно, – сказала рейнджер.
– Возможно, это и есть наш пропавший, – предположил Бобби. – Тот, что исчез утром.
– Нужно убедиться, что он сможет добраться до помощи.
Человек споткнулся о бревно, но удержался на ногах и зашагал дальше.