– Ладно. – Грейс посмотрела на компас. – Свернем немного на северо-восток. Обойдем хребет, который сейчас не видно, но до него меньше километра. Если идти по прямой, будет резкий подъем. Лучше обойти. Местами все равно будет трудно, но самые тяжелые участки пропустим.
Дин быстро сверил их карты, чтобы понимать, о чем речь. Меньше всего на свете он хотел окончательно потерять представление о том, где он находится, если по какой-то причине придется разделиться. Он огляделся, пытаясь сориентироваться. Позади, если верить карте, тянулся один горный хребет, впереди – другой. В белой дымке в это было сложно поверить. Дин убрал карту в карман. Они начали подниматься под небольшим углом. Снегоступы, которые раньше казались громоздкими и неуклюжими, теперь стали продолжением ноги. Когда Дин опускал ногу, они шуршали по рыхлому снегу, металлические зубцы снизу облегчали подъем.
Дин искал взглядом кровавые следы, но снег вокруг был белым. Белизна стала ослеплять, и он надел темные очки. Рот и нос были закрыты шарфом, очки постоянно запотевали. Между необходимостью щуриться и замерзшим лицом Дин выбрал последнее. Иначе он рисковал получить снежную слепоту.
И вдруг ему почудилось какое-то движение сзади. Он резко обернулся, но увидел только лес и цепочку их следов. Дин пошел дальше и снова услышал позади отчетливый хруст. Он остановился и опять обернулся. Когда Грейс притормозила, между ними уже было метров десять.
– Что там? – окликнула она.
Дин посмотрел на лес, повернулся к Грейс и указал на ухо. Грейс тоже огляделась и шепотом повторила:
– Что там?
– По-моему, я что-то слышал. Хруст.
Грейс осмотрела окрестности.
– Это, наверное, капюшон. Он может сбивать с толку: хлопает на ветру, и кажется, будто ты что-то слышишь. – Она опустила капюшон. – Мой постоянно так делает.
Дин тоже снял капюшон и прислушался. Ледяной ветер завывал, обдавая холодом лицо и голову. Они постояли минут пять, прислушиваясь, потом Дин неохотно снова натянул капюшон.
– Ладно. Пошли.
Грейс зашагала вперед. Дин шел за ней и украдкой озирался. Перспектива сражаться здесь ему совсем не улыбалась. На нем было столько одежды, сколько на малыше из «Рождественской истории». Если его собьют с ног во всем этом снаряжении, он опрокинется на спину, как черепаха, и будет лежать, беспомощно размахивая руками и ногами.
И вдруг он почувствовал, что волосы на затылке встали дыбом. Кто-то наблюдал за ними. Дин остановился и круто развернулся. Метрах в десяти от них под деревом виднелся тощий силуэт. Он был едва виден, снег мягко засыпал неподвижную фигуру.