— Ах, об этом...
Ричард засмеялся Да, Анна умела заставить его смеяться так, как он никогда не смеялся с Мэри. Но Ричард не мог сравнивать этих женщин. Он начинал чувствовать комплекс вины перед Мэри.
— Опять испытываешь чувство вины? — спросила Анна. Она умела читать и его мысли.
— Нет,—солгал Ричард. Он слишком устал от откровений.
Анна клубочком устроилась рядом.
— Что ты ей сказал? — промурлыкала она ему в ухо.
— М-м-м?
— Что ты сказал тете Мэрион, когда провожал ее?
— Я ей велел хорошо себя вести.
— И все?
— Ну я, конечно, был несколько жестче, потверже, что ли...
— Может быть, выйди Мэрион замуж, она не была бы такой стервой.—Анна вновь прильнула к Ричарду.
— Интересно, чего только не сделает настоящий мужчина!—возбужденно проговорил Ричард, привлекая к себе жену. Она на секунду отстранилась и прошептала, глядя на него глазами невинной девочки:
— Обещаешь?
Ричард понял, что не может дальше сопротивляться.
— Обещаю,—прошептал он, выключая свет,—больше тети Мэрион здесь не будет.
Два огонька погасли в один и тот же момент. Освещение в спальне тети Мэрион и свет в ее глазах.
Старушка была мертва, Библия выскользнула из ее рук.
Никто не знал, что же здесь произошло, кроме исполинского черного ворона, вылетевшего из ее окна. Огромная черная птица стремительно взмыла в ночь.