В этот момент Тедди решил, что неплохо бы с ходу произвести на нового сержанта впечатление.
— Господин сержант,—подобострастно заулыбался он, нарочито разглядывая ряд ослепительно сверкающих медалей на груди Неффа.—За что вы получили ваши награды?
— Откроете свой рот только тогда, когда я с вами заговорю,—рявкнул Нефф.—Вы будете слушаться каждого моего слова! Я намерен довести вашу подготовку до самого блестящего состояния. А посему буду полировать вас до тех пор, пока блеск ваших достижений не ослепит всю Академию.
Нефф замолчал и окинул взглядом всех курсантов.
— Ясно?
Побледневшие мальчики кивнули. Тедди опустил голову и сглотнул ком обиды, застрявший в горле. Он не выносил, когда его в чьем-то присутствии осекали.
— Я еще поговорю с каждым из вас отдельно. После завтрака в моем кабинете,—продолжал Нефф.—А пока что назовите ваши имена.
Расхаживая взад-вперед,, он остановился перед Марком.
— Марк Торн,—робко произнес мальчик, изнемогая под жестким взглядом офицера.
— У меня, Торн, имеется воинское звание, и оно меня пока что устраивает.
— Марк Торн, господин сержант.
— Торн, а? — заулыбался Нефф.—Вашу семью ведь многое связывает с этой Академией, не так ли?
Марк, выросший в богатстве и роскоши, был идеально воспитан и чувствовал, что напоминать о своих славных предках значило бы допустить ужасную бестактность по отношению к остальным ребятам. Поэтому он, обливаясь краской стыда, молча стоял, не зная, что и ответить.
— Что, разве не так? — настойчивее повторил свой вопрос Нефф.
Марк деликатно ответил:
— Мои отец и дед были здесь курсантами.
— Хорошо,—произнес Нефф, приятно удивленный тактичностью мальчика.—Но учти, что это не дает тебе никаких преимуществ, мы все здесь в равном положении.
— Да, господин сержант,—с готовностью кивнул Марк, сгорая от нетерпения, когда же, наконец, офицер от него отстанет.
Тедди не смог удержаться от соблазна вознаградить себя за унижение:
— Мы все это слышали и раньше,—прошипел он. Курсанты вокруг замерли на месте.