Светлый фон

Сытный ужин, бокал вина и мирные разговоры у камина. Кажется, что еще требуется человеку для счастья и покоя? А он есть, это мнимый покой? Тем более в нашем Чистилище? Существует? Очень в этом сомневаюсь. Vanitas vanitum, господа. Как это часто бывает на Рождество, кто-то вспомнил легенду (большую похожую на сказку), потом Базиль рассказал историю про жену кузнеца. Конечно, слегка измененную версию. В оригинале эта история больше подошла для раздела «только для взрослых» и на рождественскую историю никак не тянула. Слово за слово, добрались до местных поверий. Кто бы мог подумать, что Вилия так интересуется древней историей балтов. Она даже Тацита привела в пример. Да, был такой, Публий Корнелий Тацит, опубликовавший в 98 году интересный трактат «De origine, moribus ac situ Germanorum», то есть «О происхождении германцев и местоположении Германии». «Что касается правого побережья Свебского моря, то здесь им омываются земли, на которых живут племена эстиев, обычаи и облик которых такие же, как у свебов, а язык — ближе к британскому. Эстии поклоняются праматери богов и как отличительный знак своего культа носят на себе изображения вепрей; они им заменяют оружие и оберегают чтящих богиню даже в гуще врагов»… Если уж эстонцы в те далекие времена существовали, то и в наших краях народ жил. Интересно, они и тогда враждовали с соседями? После Тацита мы перебрались на обсуждение литовской мифологии, и Вилия неожиданно вспомнила один наш разговор.

— Саша, а вы помните, мы с вами говорили про ведьм?

— Да, — кивнул я, — помню.

Базиль удивленно посмотрел на меня. Даже головой покачал — мол, ну вы, барин, даете, с людьми такие вещи обсуждать. Не стану же я сейчас объяснять, что был в таком состоянии, что, как на исповеди, готов был все выложить.

— Так вот, — продолжила Вилия, — после нашего разговора я еще раз прочитала одну из книг Гинтараса Бересневичюса о религиозных реформах в Прибалтике. Интересные вещи попались. К примеру, про лесное божество — прародительницу всех ведьм, ведуний и травниц. Хотя, если подумать, не совсем правильно называть ее божеством.

— Если дословно перевести литовское слово «дейве», то да — божество, а точнее — богиня. Но мне кажется, это не совсем верно. Неудачный перевод, — заметил я, — скорее всего — лесной дух, хозяйка леса. Божество, но рангом поменьше, чем небожители. Тем более что в язычестве лес издревне воспринимали как живое существо, укрывающее множество загадочных обитателей.

— Да, так будет точнее, — согласилась Вилия. — Так вот, эта хозяйка леса общалась даже с чертом, но с благой целью — узнать о таинствах природы, получить знания, необходимые людям для того, чтобы жить в гармонии с природой. Конечно, это существо было по своей натуре двойственно; она могла быть и доброй, и злой. Это уже позднее, когда началось нашествие христианской религии, ведуньи были окончательно демонизированы — они мешали служителям церкви.