Светлый фон

– Речь-то не об отступлении, мисс Адамсон, а об игнорировании приказов вышестоящего начальства и разглашении тайны следствия, – с готовностью поправил её инспектор. – Как вы можете догадаться, подобное поведение служителя закона влечёт за собой определённые последствия.

– Вы уволите сержанта Киркби? – Оливия неприязненно посмотрела на инспектора, прекратив вежливо улыбаться. – Уволите за то, что он посмел поймать убийцу, а не вы?

Оливер испустил долгий вздох и отошёл к окну.

– Вы ко мне беспощадны, мисс Адамсон. Я ведь вовсе не так тщеславен, как вы думаете, и в состоянии верно оценить собственные промахи.

– Так почему же вы хотите уволить сержанта Киркби?

– Да кто вам сказал, что я собираюсь его уволить? – учтивость покинула инспектора. – Вы, мисс Адамсон, неплохо справились, это надо признать. Конечно, вы, как и всякая женщина, полагались исключительно на свою интуицию, но в итоге это позволило отыскать истинного убийцу и оправдать невиновного. Саймон Бейли, кстати, во всём признался. Его отец был связан с теми, кто мошенничал с поставками продовольствия, и у него был список их фамилий, так что троица вымогателей действовала не наобум. Неприятный тип. За ним водится и торговля краденым, и сводничество.

– Так что всё-таки с сержантом Киркби, сэр?

– Получит дисциплинарное взыскание, – буркнул Оливер. – И хорошую взбучку. И продолжит работать под моим началом. Не констебля же Лэмба мне брать в помощники, тот пирог с почками от убийцы не отличит, даже если душегуб кинется на него с топором.

– Вы так великодушны, сэр, – Оливия улыбнулась, пытаясь растопить лёд в глазах инспектора. – Что ж, мне пора. Мы с братом хотим успеть в Лондон до чая.

Оливер встал, выражение его лица смягчилось.

– Был рад знакомству, мисс Адамсон, и счастливого пути. Мне передать что-нибудь сержанту Киркби?

– Передайте ему мои наилучшие пожелания.

Инспектор старомодно поклонился, после чего Оливия покинула его кабинет, аккуратно прикрыв за собой дверь. С Филиппом они встретились у почты, откуда тот вышел с пачкой открыток в руках и кульком леденцов.

– Поехали скорее отсюда, – сделал тот большие глаза. – Ты не представляешь, до чего эта женщина прилипчива. Мне пришлось скупить все открытки, чтобы вырваться из её цепких рук. Я думал, что она затащит меня за прилавок и будет пытать, лишь бы узнать подробности убийств в Гриффин-холле.

– Чего же ты хотел? В Грейт-Бьюли происходит не так уж много интересного. Кузина Вивиан, бедняга, зачахнет от тоски, если всё-таки примет предложение Джереми Эштона, – улыбнулась Оливия, усаживаясь на место водителя и натягивая перчатки.