ХАБАРОВСК. ШТАБ ФРОНТА. РАННЕЕ УТРО
ХАБАРОВСК. ШТАБ ФРОНТА. РАННЕЕ УТРО
После того как Постышев закончил разговор по прямому проводу с Дальбюро ЦК РКП (б), к нему вошел адъютант и доложил:
— Товарищ комиссар, вас ожидают представители японской и китайской миссий.
— С утра пораньше? С чего бы это? Просите.
Дипломаты входят в кабинет, кланяясь на каждом шагу. Они словно не слышат канонады. Их лица выражают крайнюю степень любезности и доброты. Они идут к столу, прикладывая к груди руки, и часто закрывают глаза, будто сдерживая слезы радости.
— Вице-консул Шивура, представляющий интересы Японии в замечательном городе революционеров Хабаровске, — сказал человек в очках и почтительно пожал руку Постышеву.
— Пресс-атташе китайского консульства Су Ши-вэй, представляющий в замечательном городе русских храбрецов интересы китайских граждан.
— Садитесь, господа.
— Какая чудесная сегодня погода! — начал японец.
— Солнышко совсем весеннее, — поддержал его пресс-атташе.
— Не кажется ли вам, господин Постышев, что природа лучший союзник вашего великого народа? — продолжал Шивура.
— По льду Амура скользят лучи солнца, это красиво, как на гравюрах ранних мастеров школы Жен Сяопыня, — поддержал его китаец.
— Что вас привело ко мне, господа? — спросил Постышев.
— О, мы решили забрать немного вашего драгоценного времени только потому, что этого требуют интересы китайских граждан, проживающих в Хабаровске.
— И, конечно, японских.
— Ясно. В чем ущемлены интересы ваших граждан?
— У вас обычно, когда меняется власть, — сказал вице-консул, — несколько обостряются страсти у мирных жителей.
— Даже при столкновении двух белых цветов рождается огненная вспышка, — заметил пресс-атташе, — это утверждают наши поэты, а если сталкиваются не два белых цвета, а несколько разных, то вспышка получается особенно страшной.
— Каковы ваши просьбы, господа?