— Ну, в этом-то нет нужды, приятель. Я не люблю ни военных, ни полицейских эскортов.
— Это приказ господина бургомистра.
— Да, да, и вы обязаны подчиниться, не так ли? Вы ведь были солдатом?
— Так точно, третьего гусарского полка.
— В какой стычке вы получили этот замечательный шрам на лбу?
— Гм, сударь… в стычке со своими товарищами из-за одной симпатичной девушки.
— В таком случае, вашей жене он не очень нравится, если не она была той симпатичной девушкой.
— Я не женат, сударь.
— Ну хорошо, тогда вашей возлюбленной. Потому что тот, кто носит такие благородные шрамы за прекрасный пол, не может оставаться глухим к любви. Ваша избранница, узнай она сейчас все о вас, стала бы несколько несговорчивой, не так ли?
Обладатель бакенбард наморщил лоб. Спрашивавший развлекался тем, что в выражении лица героя находил подтверждение своим предположениям, и поэтому не стал останавливаться на достигнутом: «Однако не падайте духом. Именно шрам будет служить вашей возлюбленной свидетельством того, чем вы можете рискнуть ради одного-единственного взгляда ее больших черных глаз и за один локон ее каштановых волос».
Полицейский изменился в лице и сделал большие глаза.
— Ваша милость, — пролепетал он, — уже знают эту девушку?
— Почему бы и нет? Не она ли — самое хорошенькое дитя во всем городе? — улыбаясь, ответил господин фон Хан, чье самолюбие приятно пощекотал быстрый успех его дерзкого расследования любовных интриг полицейского.
Однако его вопросы, казалось, отнюдь не щекотали самолюбие полицейского: плутовская улыбка, игравшая на мертвенно-бледном лице гостя, казалась ему ужасной и дьявольски-злобной.
— Ваша милость уже знают ее? Возможно ли это? Вы ведь в городе только со вчерашнего дня. Я же глаз не спускал с дверей дома модистки, а когда меня не было, за ними следил другой. Вы не могли проникнуть в дом незамеченным.
— Милый друг, никогда не трудно познакомиться с милой девушкой; к тому же в домах есть еще и черный ход.
Обладатель бакенбард сделал озадаченное лицо, поскольку он и в самом деле что-то припоминал о черном ходе. Смущение полицейского еще больше подстегнуло озорство господина фон Хана, который теперь пытался вызвать в нем ревность.
— Значит, теперь она строит из себя недотрогу? Так я и думал! Все из-за этого шрама!
— Нет, сударь, не из-за шрама! Не в обиду будь сказано: из-за вас самих!
— Что? Из-за меня? И не мечтайте об этом! Э, да вы, никак, ревнуете? Давайте заключим между нами союз. Вы понимаете, о чем я…