– Я никого не вижу и других оборотней, кроме вас, не чую, – сказала Шари. – Если бы мы хоть знали, что он за зверь…
– Я никого не вижу и других оборотней, кроме вас, не чую,
Если бы мы хоть знали, что он за зверь…
Мисс Уайт ударила хвостом по воде:
– Это мы ещё выясним – ищите дальше!
– Это мы ещё выясним – ищите дальше!
– Доставьте сюда Юну! – крикнул я орлану-белохвосту, парящему над нами как бело-коричневый ангел-хранитель. – Она лучше всех чует оборотней! – Я знаю это, потому что наша староста – рыба-бабочка – уже не раз блистала на уроках своим чутьём (а у меня оно едва развито). Только Джек Кристалл и Фаррин Гарсия её превосходят, но Джек-орлан нам в воде не поможет, а Фаррин сейчас в больнице за много километров отсюда.
– Доставьте сюда Юну!
Она лучше всех чует оборотней!
– Хорошая идея, – одобрила мисс Уайт. – Пусть Юна поторопится – Дорна нельзя упускать: пока мы теряем время, он всё удаляется!
Хорошая идея,
Пусть Юна поторопится – Дорна нельзя упускать: пока мы теряем время, он всё удаляется!
– Надо его найти, – бушевал Крис, обыскивая прибрежную зону, словно морская ищейка. – Из-за него у нас куча раненых и двое погибших; этот тип – убийца, хотя сам и не стрелял. – Изогнув своё гибкое бурое тело, он рыскал за наполовину затонувшим бетонным блоком, поросшим водорослями.
Надо его найти,
Из-за него у нас куча раненых и двое погибших; этот тип – убийца, хотя сам и не стрелял.
– А вдруг он бактерия? Или одноклеточное? – спросил Джаспер.
Мы понятия не имели, существуют ли оборотни-бактерии. Если да, то они наверняка не любят превращаться.
– Нет… Если бы он был таким крошечным существом, то не посмел бы сунуться в море, – сказал я, потому что недавно мы проходили пищевые цепочки. Океан – неподходящее место для малюток. Дорн не стал бы рисковать, чтобы его сожрал первый же веслоногий рак.
– Я тоже думаю, что он морской оборотень, – сказала Шари, с фырканьем вынырнув. – Знать бы только какой.
– Я тоже думаю, что он морской оборотень,