Светлый фон

(1) «…переход его по скалам Кикенеиса…» – Здесь Пушкин не точно понял текст Муравьева: в его «Путешествии» в письме, писанном в Кикенеисе, описывается переход по скалам Симеиза.

(2) Горная лестница – разработанный подъем на Яйлу в районе Мухалатки. Подъем этот, известный под названием Чертова лестница (Шайтан мердвень), вырублен был в скале крупными ступенями.

Горная лестница

 

Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года*

Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года*

Во время своей поездки в Тифлис и далее в армию Пушкин вел дневник, сперва подробный и последовательный, далее – отрывочный. В 1835 г. он его обработал и пополнил, предполагая издать отдельной книжкой. Тогда же, 3 апреля 1835 г., написано предисловие. «Путешествие в Арзрум» появилось в первой книге журнала «Современник». До этого отрывок «Военная Грузинская дорога» был напечатан в «Литературной газете» 1830 г., № 6. При печатании Пушкин сделал цензурные сокращения, в частности не печатал описания своего свидания с Ермоловым, обозначив пропуск многоточием, а в описании Военно-Грузинской дороги пропустил цитату из стихов Рылеева. Эти и другие цензурные пропуски и искажения восстановлены по автографу.

(1) «…портрет, писанный Довом». – Портрет Дау из галереи 1812 г. в Зимнем дворце.

(2) «…слова гр. Толстого…» Граф Ф. И. Толстой (1782–1846), по прозвищу «американец». В 1828–1829 гг. Пушкин и Ф. Толстой были в дружеских отношениях. Через Ф. Толстого Пушкин сделал предложение Наталье Гончаровой.

(3) «…нашел я графа Пушкина…» – В. А. Мусин-Пушкин (1798–1854). Был членом Северного общества. После ареста, в 1826 г., содержался в крепости, но, как мало замешанный в деле декабристов, подвергся сравнительно мягкому наказанию: он был переведен из гвардии в армейский Петровский полк. На Кавказ он ехал с Э. К. Шернвалем.

(4) «Кобылиц неукротимых…» – цитата из думы Рылеева «Петр Великий в Острогожске».

(5) «…like a warrior…» – цитата из стихотворения Ч. Вульфа «Погребение сэра Джона Мура».

(6) Шернваль – граф Э. К. Шернваль (1809–1890), брат Эмилии Шернваль, вышедшей в 1828 г. замуж за В. А. Мусина-Пушкина. Был офицером генерального штаба при Паскевиче.

Шернваль

(7) «…реке на Севере гремящей» – взято из оды Державина «Водопад», где говорится о водопаде Кивач на реке Суне:

«…реке на Севере гремящей»

(8) «И в козиих мехах вино, отраду нашу!» – цитата из третьей песни «Илиады» в переводе Е. Кострова.

(9) «…моего приятеля Шереметева…» – П. В. Шереметев (1799–1837); служил в русском посольстве в Париже.

(10) Один путешественник – Пушкин ссылается на книгу Н. Н. «Записки во время поездки на Кавказ и в Грузию в 1827 году» изд. 1829. Н. Н. – Нефедьев Николай Александрович (1800–1860), служивший на Кавказе с 1829 по 1833 г.