К огромному удивлению верховного жреца, по приказу спутницы, мастер Яо использовал особую технику поддержки и переместил изуродованное тело племянника со стопки дров на пол неподалеку.
- Что вы делает?! – возмутился мужчина.
- Не мешайте им, - властным тоном приказал появившийся в зале наместник.
- Откройте окна и двери, - приказала девушка, - тут нечем дышать!
- Вы разрушаете церемонию возношения и рискуете прогневать Бога смерти! Даже я не смогу вам помочь, если он обратит на вас свой гнев. Верните всё, как было, если не хотите его мести, - вещал верховный жрец, который являлся главным представителем упомянутого бога в этом колоритном заведении, и был глубоко возмущен, что кто-то вмешивается в его представление.
Девушка коснулась мертвого тела, что-то шепнула, и его окутало голубое свечение. Вскоре раздавленная грудная клетка покойника, прямо на глазах выгнулась в обратном направлении, а сломанные кости и раны на шее, руках и ногах затянулись.
Мастер Яо обратил внимание на шею племянника. Заклинание вытолкнуло из неё несколько небольших черных игл. Покинув тело, предметы упали на каменный пол с еле различимым металлическим звоном.
- Это же оружие секты Тайной печати – иглы с парализующим ядом, - прошептал старик, осторожно приподнимая предметы потоком Ци.
- Что вы нашли? – поинтересовался наместник.
- Моего племянника атаковали этим оружием. Предполагаю, что секта Тайной печати следила за вашей охотой, мастер Фу, и напала, когда улучила удобный момент для атаки.
В этот день Храм Бога смерти лишился существенной прибыли от пожертвований, так как десять из двенадцати назначенных на день церемоний огненного освобождения были отменены.
***
В главном зале городской ратуши за столом сидело двое мужчин. Вопреки строгому правилу не пить с утра и такому же строгому запрету выпивать в подобном месте, глава Фу опрокидывал уже четвертую кружку с дорогим вином, который князь получил от самого императора. Наместник У щедро угощал, но сам лишь делал вид, что пьет. Стражу, советников и слуг выставили в коридор и подогретый напитком старик начал обращаться к будущему свекру его внука без лишних формальностей.
- Поразительно, - уже в пятый раз повторял старик Фу Си, - кто бы мог подумать, что госпожа Ли и вправду окажется инкарнацией богини? Для неё воскресить человека – как мне сходить в уборную. Даже ещё легче. Жаль только, что у Цаофэна потеряна вся культивация. Даже не знаю, есть ли ему смысл начинать всё заново. Большинство учеников ещё молоды и шанс добиться успеха у них есть, а ему поможет лишь пилюля духовного совершенства. Слишком много времени потеряно.