Макс положил на стол немного денег, вероятно, больше, чем на самом деле было кофе, но они должны были двигаться быстро.
Это были те же самые деньги, которые он принес с собой в свой первый день в зоне башни.
Кейси подозвала желтое такси, и два студента-альпиниста запрыгнули на заднее сиденье.
— Вы пойдете за этим грузовиком, мистер? — спросил Макс.
Таксист обратил внимание на то, что звук доносился из зоны башни.
— Мне не нужны неприятности, — сказал он.
Макс материализовал золотую монету из своего кошелька. — Это редкая валюта зоны башни, которая принесет вам очень высокую цену от коллекционеров черного рынка. Это потенциально может прокормить вас и вашу семью в течение многих лет. Что вы на это скажете? Вы поможете нам проследить за мусоровозом?
Мужчина сглотнул, взял монету и снова повернулся лицом к улице. Водитель нажал на педаль газа, и они поехали вслед за мусоровозом из зоны башни.
* * *
Агент Пол наблюдал, как два студента-альпиниста садятся в такси.
Он наблюдал за всем этим из ближайшей телефонной будки.
«Надо будет сообщить начальству», — подумал агент Пол, доставая сотовый телефон.
Дети были впечатляющими. Они прорвались через одно из канализационных ограждений и теперь выслеживали мусоровоз из зоны башни. Агент Пол был впечатлен, но и смущен. Чего именно хотели эти двое детей?
Он приложил сотовый телефон к уху и позвонил своему боссу.
— Они еще не заметили меня, — сказал агент Пол своему начальнику. — Сейчас я иду за ними. Я сделаю так, как было приказано.
71
71
Сакура сидела в вестибюле на верхнем этаже гильдии альпинистов.
Она нервно постучала ладонями по коленям.
— Он сейчас подойдет, — сказала секретарша из-за стола. Женщина сразу же вернулась к тому, над чем еще работала. Она сделала свою работу, чтобы успокоить беспокойство Сакуры по поводу опоздания на встречу, что еще она могла сделать?