— А. Извини, задумался.
— Понимаю. Так вот, почему я позвал-то тебя. Мне нужна помощь.
— Хм. Слушаю…
— Я — хиллер. Я хочу быть хиллером и дебафером. Однако, как ты понимаешь, в соло я — ноль без палочки. Так что планировал нанять кого, чтобы меня доставили, куда надо, и заодно пропаровозили.
хочу
— Понимаю, — я невольно повторил за ним. В конце концов, уж кому как не мне понимать проблематику быстрого набора уровней и опасных путешествий.
— Однако его величество корейский рандом свел меня с тобой. И я имел возможность оценить тебя в деле — и думаю, что мы имеем все шансы справиться вдвоем! Авантюра, конечно, да и начинать нужно буквально завтра, но, как минимум, это будет весело. Ну, что думаешь?
— Вообще, у меня планы на ближайшие две недели… а в чем помощь-то нужна? Я прослушал, кажется.
— Видишь ли, э… у меня — квест. Юбилейный квест. На пета. Может быть, слышал про такое? Я был бета-тестером, и…
Я зажмурился, провел рукой по лицу и помассировал пальцами глазные яблоки.
Совпадения, говорите?
Глава 26. Авантюра
Глава 26. Авантюра
Глава, для которой у меня никак не получалось придумать название.
Глава, для которой у меня никак не получалось придумать название.
Возможно, их вообще стоило бы перестать давать?
Возможно, их вообще стоило бы перестать давать?
Что примечательно, и я (и, наверняка, вы тоже) видел немало книг, в которых у глав есть названия. У некоторых есть и такие вот курсивные аннотации или эпиграфы (эпитафии, лол) в начале главы. В литрпг-цикле про Файрол, например.
Что примечательно, и я (и, наверняка, вы тоже) видел немало книг, в которых у глав есть названия. У некоторых есть и такие вот курсивные аннотации или эпиграфы (эпитафии, лол) в начале главы. В литрпг-цикле про Файрол, например.
Однако, ЧСХ, что названия глав, что аннотации в последующих книгах зачастую пропадают — видимо, и фантазия, и желание автора на подобные излишества иссякают уже к следующей части. Как у меня, например