После того, как мы поднялись на второй этаж, на котором находились жилые комнаты, нас расположили для ожидания в одной из них, многозначительно уведомив о необходимости «подготовить» к этому визиту хозяйку. Что ж, подготовить так подготовить. Одних нас при этом не оставили: в комнате крутился лакей, который вёл себя нарочито предупредительно, а также управляющий, немолодой мужчина среднего роста с острым подбородком, густыми бровями и многочисленными морщинками, избороздившими лоб.
Мы ждали довольно долго. Наконец в комнату вошла высокая женщина неопределённого возраста (по лицу ей можно было дать от тридцати до пятидесяти) с собранными в длинный хвост волосами. В ответ на немой вопрос Раймонда лакей услужливо пояснил, что это госпожа Пуатон, экономка. Кинув на управляющего короткий нервозный взгляд, женщина сообщила нам, что госпожа почувствовала себя немного лучше. Она может принять лекарей, которых так любезно привёз сюда господин эрл. Судя по ненависти в брошенном на господина эрла взгляде, которую она не сумела скрыть, эта любезность госпоже Пуатон чрезвычайно не нравилась.
Нас проводили в соседнюю комнату. Альберт и Винсент на сей раз остались в коридоре; мы же вошли внутрь, стараясь не шуметь. Графиня полулежала на кушетке, обложенная подушками и укрытая пледом. На расположенном рядом столике стоял графин с водой, стакан и масса скляночек со всевозможными лекарствами. Алэйна Сен-Рени выглядела ещё более бледной, чем на приёме, а тёмные круги под глазами подчёркивали эту бледность и придавали лицу страдальческое выражение.
Однако при нашем появлении графиня приподнялась повыше (горничная тут же с оханьем бросилась поправлять подушки) и приветливо улыбнулась.
– Добрый день, господин эрл, – сказала она при виде вошедшего первым Раймонда. – Очень любезно с вашей стороны меня навестить. Меня крайне редко балуют визитами.
Вслед за Раймондом к графине приблизился виконт, и я заметила, как при виде его она расплылась в улыбке. Даже румянец прилил к бледным щекам.
– Графиня. – Он поднёс её руку к своим губам.
Я с трудом удержалась, чтобы не фыркнуть. Ну да, конечно, сама воплощённая галантность, не хватает только белого коня. Ей-то он небось крючья с кандалами демонстрировать не собирается. А вообще – бедняга Тео. Как он переживёт такую потерю?
– Очень рада вас видеть, виконт, – сказала Алэйна, и на сей раз её слова прозвучали куда менее формально, чем в случае с Раймондом.
– Как вы себя чувствуете? – мягко спросил Родриг.
– Благодарю вас, хорошо, – ответила она.
– Графине нездоровится ещё со вчерашнего вечера, – сурово произнесла экономка.