Светлый фон

Но виконт друга неожиданно поддержал.

– А что, в сущности, такого? – пожал он плечами. – Уж если эрл напоследок свихнулся, так какая разница, чуть больше или чуть меньше? Ну, начитался книжек про древние времена и возжелал быть похороненным вместе с любовницей. Так сказать, чтоб и на тот свет отправиться не в одиночестве.

– Ты забыл один нюанс, – едко произнесла я. – Эрл не мог заранее знать, что любовница умрёт тогда же, когда и он.

– Ну и что? И вельможи древности этого тоже знать не могли, – отозвался Родриг, ничуть не смущённый моим замечанием. – А кто их, любовниц, спрашивает? Да и жён, собственно, тоже. Положили в гроб вместе с мужчиной – и закопали.

– Очень радостно сознавать, что нравы аристократии не меняются, а высокие принципы представители великих фамилий проносят сквозь века, – пробормотала я.

– Словом, решено, – подытожил виконт. – Я внесу необходимые коррективы в наши планы.

– Только не забывай, пожалуйста, о строжайшей секретности, – напомнила я. – Да, и ещё. Раз мы собираемся ловить двоих преступников, значит, раскрыть себя придётся дважды. Поэтому тех, кто будет присутствовать при первом воскрешении, придётся на время посадить куда-нибудь в карантин. Чтобы не проболтались прежде времени. Там есть какое-нибудь подходящее помещение, так, чтобы далеко водить не надо было?

На меня посмотрели как на идиотку.

– Дениза, там вообще-то целый склеп под рукой, – напомнил Родриг.

– Ах да, точно! – Я хлопнула себя по лбу. – Ну, вот и хорошо. Пускай посидят немного в склепе и подумают о важности умения держать язык за зубами.

– Ну что ж, – сказал виконт, вставая. – Мне пора идти. А вы не забудьте: прямо сегодня озаботьтесь гробом.

 

Гробом мы озаботились незамедлительно. Лавка гробовщика находилась на городской окраине, недалеко от местного кладбища. Открыв дверь, мы робко остановились на пороге. Внутри, против моих ожиданий, было светло и просторно, и атмосфера создавалась совсем не давящая, а даже наоборот, какая-то лёгкая. Товар, изготовленный из различных материалов, лежал на полках и на полу.

Я стояла, переминаясь с ноги на ногу.

– Ну давай, не смущайся, – мягко подтолкнул меня Раймонд.

Я неохотно сделала маленький шажок внутрь и снова застыла на месте, оглядывая помещение.

Хозяин, невысокий полноватый мужчина лет сорока, радостно шагнул нам навстречу. Определив намётанным глазом, что платить за покупку будет Раймонд, гробовщик, вежливо улыбнувшись, обратился именно к нему.

– Добрый день, господин! – произнёс он, и эта незамысловатая фраза сама по себе заставила меня задуматься. Однако я быстро пришла к выводу, что никакого подвоха тут нет: когда постоянно видишь вокруг себя такой товар, это не может не отразиться на мировоззрении. При философском взгляде на жизнь представшего перед нами человека для него каждый день, должно быть, является добрым. – Позволю себе спросить: для кого будем подбирать товар? Для вас или для вашей дамы?