Вскинув голову, Майяри пристально, из-под ресниц, уставилась на убегающий песок времени. Ей нужен схрон. Её схрон. И тогда она сможет сбежать даже от хаггаресских охотников!
Когда последние крупицы песка упали вниз, Майяри, уже полностью одетая, набросила на голову капюшон и распахнула дверь. Ожидающий её мужчина стоял у самого порога, чем несколько напугал напряжённую девушку. Подняв голову, он внимательно осмотрел её одежду и только после этого сказал:
— Я провожу вас к лекарю.
Майяри молча шагнула за порог, но не рассчитала его высоту и, зацепившись носком сапога, упала на грудь оборотню. Испуганный вздох сорвался с её губ, а браслеты накалились так, что стало больно. Короткий всплеск чужой силы, ударивший в грудь, заставил мужчину пошатнуться, но он устоял и придержал саму Майяри. Взгляд его несколько помутнел, и он озадаченно мотнул головой.
— Ведите, куда приказал харен, — быстро прошептала Майяри и отстранилась.
Внутри всё замерло от напряжённого ожидания. Хватило ли её скованных сил?
Оборотень попался волевой. Взгляд его прояснился, и Майяри уже подумала, что ничего не вышло, но мужчина опять мотнул головой и наконец развернулся в нужном направлении. Всё ещё сомневающаяся в успехе девушка осторожно двинулась за ним.
Снег на улице стал гуще, а ветер сильнее. Придерживаемая оборотнем, Майяри быстро перебежала от одной двери к другой и оказалась в тёмном коридоре. Дождавшись, когда закроется дверь, девушка решительно произнесла:
— А теперь в мою комнату!
— Харен велел сразу же идти к парадным дверям, — непреклонно заявил мужчина и тряхнул головой.
Подействовало, но не сильно.
— Мне нужно забрать свои вещи, — спокойно заявила Майяри. — Харен дал мне разрешение.
Пусть лишь отчасти, но он попал под её влияние. Теперь главное, чтобы её распоряжения были логичны и объяснимы. Иначе заартачится и придётся перейти к более жёсткому плану, а риск провала у него выше.
— Он не предупредил меня, — на лице оборотня появилось сомнение.
— Это моя вина, — девушка слабо, виновато улыбнулась. — Я не ожидала отъезда так скоро и не озаботилась тем, чтобы перенести вещи раньше.
— Да, это было неожиданно, — рассеянно согласился мужчина.
— Проводите меня?
— Да, — после небольшой паузы решился оборотень и зашагал вперёд.
Майяри поспешила за мужчиной, мысленно подгоняя его. За ними наверняка наблюдают, и отступление от намеченного маршрута вызовет панику. Они должны успеть добраться до её комнаты прежде, чем доберутся до них.
Дверь в её комнате успели поменять и опечатать. Вид сургучных нашлёпок заставил оборотня нахмуриться, и Майяри поспешила оттеснить его плечом и воткнуть в замочную скважину обломок пера, стащенного ею со стола харена. Браслеты опять накалились, замок щёлкнул, и девушка дёрнула дверь на себя, безжалостно сдирая бумажки с печатями.