Светлый фон

— Видимо, вы забыли о своей важной роли, — холодно заметил Ранхаш. — Госпожа Майяри, у вас очень странные методы решения проблем. Вы либо просто бегаете от них, либо бросаетесь прямо в огонь. Давайте без крайностей.

— Я не хочу сидеть в неизвестности и ждать непонятно чего. Вы хотите вырвать этот корень, я же предлагаю сделать это быстро. Вы достойны уважения, харен, — девушке с трудом далась эта похвала, — но, простите, я не хочу слишком долго находиться рядом с вами. Я хочу свободы.

— Вот как, — харен слегка приподнял брови. — Когда мне поручили это дело, я тоже хотел как можно скорее решить его и вернуться к прежней жизни. Моя торопливость едва не обошлась мне очень дорого. Учитесь на чужих ошибках, госпожа Майяри.

Обескураженно хлопнув глазами, Майяри нервно сцепила пальцы. В голове зазвучал ненавистный голос прошлого:

«Ты всегда так торопишься и поэтому проигрываешь. Ещё один неудачный побег. Почему он был неудачным? Ты слишком торопилась».

«Ты всегда так торопишься и поэтому проигрываешь. Ещё один неудачный побег. Почему он был неудачным? Ты слишком торопилась».

— Я позволю вам провести эти три дня в школе. Шидай заверил меня, что для девушки вашего возраста это важно.

Почему-то щёки опалил жар смущения, и Майяри едва не отвела глаза.

— Но с некоторыми условиями. Вы не покидаете территорию школы, не доставляете проблем, не общаетесь с незнакомыми учениками и служащими школы и стараетесь быть всегда на виду. Жить это время вы будете в апартаментах господина Дагрена.

— Что? — ахнула Майяри.

— Либо там, либо не едете вообще, — харен тяжело посмотрел на неё, и девушка удержала рвущиеся слова при себе.

Хотя очень хотелось напомнить, что она плохо ладит с племянником мастера. А сам мастер не в меру любопытен. Майяри уже начала сожалеть, что напросилась в школу.

— Посещать вас разрешено только мне и господину Дашию, — увидев, что девушка непонимающе нахмурилась, харен пояснил: — Шидай. Я буду приезжать каждый день. И я прошу прощения, но господин Дагрен будет спать с вами в одной комнате, поэтому возьмите с собой что-нибудь очень приличное.

— Благодарю, что предупредили, — сухо ответила Майяри. — Это всё?

— Касаемо вашего отъезда — да. Теперь бы я хотел, чтобы вы взглянули на кое-что.

Оборотень протянул девушке лист бумаги, и та осторожно приняла его.

— Здесь перечень украденного. Посмотрите, всё ли верно? У меня есть основания сомневаться в честности хранителей сокровищницы.

Майяри скользнула взглядом по бумаге, нахмурила брови и уже внимательнее всмотрелась в строки. Губы её шевельнулись, словно она что-то считала, а на лице возникла озадаченность.