- Мы можем поговорить и на вашем родном языке.
- На русском? – уточнил я.
- О нет. Я имел в виду ваш родной язык. Молдавский. Бэуна зиу, уарэ уну...
Я с интересом уставился на незнакомца. Он употребил забавное выражение – оно могло бы быть и приветствием, но вообще-то означало кое-что еще. Русские в таких случаях говорят: «Приехали».
- Предпочитаю английский, - после секунды размышления решил я.
(У меня не было ни малейших оснований доверять этому «высокому» гостю. Пока не было. Так что пусть разговор будет предельно ясен. Всем. В том числе и тем, чьи уши развешены на проводах).
Он смерил меня внимательным взглядом, одобрительно кивнул и опустился на край койки.
- Я прошу прощения за тесноту. Наше судно не рассчитано на прием гостей.
- Ничего, - я снова пожал плечами, - бывало и похуже.
- Вы имеете в виду иркутскую тюрьму? – спросил гость.
Наверное, в третий раз пожимать плечами было невежливо.
- Вы пишите книгу обо мне? – спросил я.
Незнакомец шутки не принял.
- О нас не пишут книг, - серьезно сказал он, - и если наш разговор закончится так, как мне бы хотелось, то о вас, Рет, тоже не будут писать. Во всяком случае, романов.
- Значит – не ЦРУ, - сделал вывод я.
- Нет. Ни в коем случае, - он протестующее вскинул вверх обе ладони, так по-американски, что я на секунду усомнился в его искренности, - не ЦРУ, не МИ-6, не «Моссад». И даже не ФСБ. Мы не занимаемся этими детскими играми в песочнице: кто у кого больше военных баз сфотографировал и подводных лодок насчитал. Мы, если угодно, находимся вне политики – у нас более серьезная задача.
- Спасение человечества, - брякнул я. И вдруг сообразил – а ведь попал! И не в бровь, и даже не в глаз, а прямиком туда, куда нужно. Надо же, а ведь никогда не был снайпером. Светло-серые глаза гостя на мгновение закрылись.
- Вы что, серьезно?
- Да. Вполне.
– Дурдом, - определил я, - Или кино снимают. Коламбия Пикчерс.