Мэтью поправил мои подушки и позвал женщин. Собаки по его знаку перешли к лестнице и легли там в позе львов Нью-йоркской публичной библиотеки.
Тихие передвижения и разговоры обеих женщин скоро усыпили меня. Когда я проснулась, моя дорожная сумка стояла перед камином, и Марта запихивала в нее жестяную коробочку.
— Что это? — спросила я.
— Твой чай. По чашке в день, помнишь?
— Помню, Марта. — Я снова прилегла на подушки. — Спасибо тебе за все.
Ее скрюченная рука погладила мои волосы.
— Он тебя любит, знаешь? — жестче обычного сказала она.
— Знаю, Марта. Я тоже его люблю.
Гектор и Фаллон повернули головы к лестнице, услышав шаги. Мэтью пощупал мой пульс, кивнул, подхватил меня на руки и понес вниз. Благодаря морфину я чувствовала только легкое потягивание в спине. Собаки замыкали нашу маленькую процессию.
Свечи в кабинете не горели, огонь в камине отбрасывал тени на книжные полки. Мэтью нашел глазами игрушечную башенку, безмолвно прощаясь с Люком и Бланкой.
— Мы вернемся, как только сможем, — пообещала я.
Мэтью улыбнулся на это — губами, не глазами.
Болдуин ждал в холле, Изабо не могла к нам пробиться из-за собак.
Мэтью отогнал их, и ее холодные руки легли мне на плечи.
— Будь храброй, дочка, и слушайся Мэтью, — наказала она, целуя меня в обе щеки.
— Прости, что навлекла беду на твой дом.
— Hein, этот дом не такое видывал.
— Если что пойдет не так, дай мне знать.
— Хорошо, Болдуин. Счастливо тебе.
Когда Болдуин поцеловал мать и вышел, Мэтью быстро проговорил: