Моргана радостно посмотрела на Мерлина.
— Так вот почему мы не могли найти их. Из-за этих кристаллов, Мерлин! Значит, мы уже очень близко, — сказала она.
— Не спешите, дамочка! — к нам на встречу шли шесть человек охотников, — сначала, вам нужно пройти мимо нас.
Каждый из них был вооружен длинным острым кинжалом, какие они обычно всегда таскали с собой.
— Этот чертов ублюдок устраивает нам испытания, — зло прошептал я.
Мерлин внимательно следил за всеми шестерыми противниками.
— Он нас проверяет. Сначала испытание с помощью магии, теперь же он наблюдает за тем, на что мы способны без нее.
Моргана слегка сощурила глаза.
— Ты умеешь драться? — спросил у нее я.
Ведьма не отрывала от них своего взгляда.
— Не беспокойся обо мне, — ответила она.
— Как скажешь.
Охотники выстроились в ровную шеренгу напротив нас.
— Приветствуем вас, магическое отродье, — сказал один из них, — как вы понимаете, чтобы пройти дальше к своим друзьям, вам сначала придется победить нас.
Достали.
— Да без проблем.
Я разогнался, насколько это было возможно и в прыжке, выставив ноги вперед, нанес два тяжелых удара в грудную клетку двум охотникам. Больно приземлившись на задницу, я быстро поднялся с земли и вытащил из-за пояса кинжалы у поверженных мною охотников. Оба тяжело дышали и держались руками за грудь. Остальные четверо впали в замешательство. Но абсолютно зря.
Пока ко мне были прикованы взгляды охотников, Моргана незаметно подскочила к одному из них и нанесла сильный удар коленом в пах. От чего охотник согнулся пополам и сполз на землю. Ведьма вытащила у него кинжал.
Я передал второй нож Мерлину.
— Трое на трое, думаю, так будет честнее, — улыбаясь, сказал я.