Светлый фон

Отступив, пингвины скрылись за поворотом, а девушка вошла в ветролифт. За считанные секунды он домчал её на уровень, где жил мистер Ковгэнс. Девушка замерла в нерешительности перед тяжелой дубовой дверью, ведущей в покои волшебника. Стучать в дверь не пришлось, — профессор сам открыл ее и, стоя на пороге, встретил девушку.

— Здравствуй, дочка, — профессор нежно обнял Элизабет. — Заходи, родная.

Элизабет не заставила себя долго упрашивать, и смело вошла в комнату. Запах воска с примесью терпкого дыма непонятного происхождения вскружил голову девушки. Она прошла вслед за волшебником и села в кресло, стоявшее у окна, любезно предложенное им. Мистер Ковгэнс остановился и задумчиво посмотрел в окно, давая юной особе возможность собраться с мыслями.

— А куда делись все ученики Тэмерона? Я никого не встретила в замке, — нарушила тишину Элизабет, задав вопрос, не дававший её покоя. Неужели что-то случилось в Тэмероне, пока её не было?

— Просто я решил организовать банкет, чтоб никто не видел, в каком виде тебе пришлось сюда явиться, — улыбнулся одними глазами профессор. — Я очень ждал тебя.

Он подошел сзади к креслу, на котором сидела Лиз, и по-отечески похлопал девушку по плечу, пытаясь придать ей уверенности. Девушка прижалась щекой к теплой руке старца, ощущая прилив спокойствия. Появилась уверенность в том, что пока профессор рядом, с ней ничего не может произойти плохого. Все горести и печали пройдут. Все будет хорошо.

— Мистер Ковгэнс, Эббэт Дорман пытался напасть на меня в Тэмергоре! — скороговоркой стала рассказывать Элизабет обо всех злоключениях. Она настолько была взбудоражена, что начала запинаться.

— Ты уверена в этом, девочка? Это серьезное обвинение. Подозреваемому придется ответить по всей строгости правил Кровби, — нахмурил брови старец.

— Если это не Дорман, то кто этот негодяй, который пытался напасть на меня? — искренне удивилась Элизабет. Других подозреваемых у нее не было, и потому она даже и предположить не могла, что это мог быть кто-то другой, а не Эббэт.

— Шар Судьбы не может показать лица. Все очень размыто и нечетко, но точно ясно, что этот человек молод, красив, честолюбив, и живет в Тэмероне, — слова профессора прозвучали настолько печально, что Лиз поняла, какую душевную травму нанес Эббэт правителю Кровби своим предательством. Мистер Ковгэнс очень любил всех своих подопечных и мысль о том, что один из них перешел на сторону Зла, сокрушала сердце доброго волшебника.

Профессор вновь подошел к окну и его взгляд, прищуренный на солнце, заскользил по гористым далям.