Кивком головы мистер Вуф велел Тэйлору подняться. Парень нехотя встал, с шумом отодвинув стул, и не мигая, уставился в поросячьи глазки учителя, ожидая нагоняя. Профессор не спешил с выговором, прохаживаясь у доски с видом победителя. Затянувшаяся пауза вызвала шепот недоумения в рядах первокурсников. Наконец мистер Вуф остановился, и, сложив руки на груди, злобно произнес:
— Мистер Фробэн, помнится, что месяц назад я продиктовал вам список из двадцати шести книг, которые вам необходимо было прочесть. Позвольте поинтересоваться, вы ознакомились с ним?
— Да. Я уже все закончил, — спокойно ответил парень, с достоинством выдержав холодный взгляд учителя.
По лицу преподавателя скользнуло мимолетное удивление, и он металлическим голосом спросил:
— Что? вы прочли все книги?
— Нет. Я прочел весь список, — с едва сдерживаемой улыбкой произнес Тэйлор.
Однокурсники Тэйлора прыснули от смеха, но тут же пожалели об этом, так как рука учителя с грохотом опустилась на стол, призывая к тишине. Все смолкли. Было даже слышно, как где-то в классе летает муха.
Холодный и гневный голос преподавателя нарушил тишину:
— Я рад, мистер Фробэн, что у вас есть чувство юмора. Но вы находитесь не в цирке, и потому я отстраняю вас от своего предмета. Больше я не желаю видеть вас в этом классе. Однако вы должны учесть, что экзамены все же вам придется сдавать, а то, как вы будете к ним готовиться, меня не волнует.
Учитель обвел весь класс немигающим взглядом и продолжил:
— Я больше чем уверен, что мало кто из класса прочел эти книги. Поэтому на следующем уроке я вызову каждого и спрошу по всем темам, заданным мной. Ответы можно найти в тех книгах, о которых я только что говорил. Все, кто не будет знать урока, разделят участь мистера Фробэна.
Он прошелся по классу вдоль ученических столов, наслаждаясь ужасом, застывшим во взглядах учеников. В этот момент он был очень похож на стервятника, ожидающего свою жертву.
— А сейчас все могут быть свободны, — продолжил учитель, как будто Тэйлор перестал для него существовать. — Встретимся через два дня. Но предупреждаю сразу — никаких поблажек не будет. Я спрошу по всей строгости.
— Да кто бы сомневался, — послышался за его спиной недовольный голос.
Учитель резко развернулся на каблуках, уперев немигающий взгляд в смельчака, но, на удивление всем, больше ничего не сказал. Он широким жестом махнул в сторону двери, повелевая всем убираться вон.
Ученики зашумели стульями и стайкой потянулись к выходу. Мистер Вуф проводил их мрачным взглядом, пробурчав себе что-то под нос. Выпроводив учеников, и убедившись, что класс пуст, а дверь плотно закрыта, он, продолжая ворчать, прошел к доске и нажал скрытую пружину. В тот же миг стол учителя шумно отодвинулся, а под ним открылся потайной ход. Мистер Вуф подобрал длинные полы мантии и, ступая по крутым лестницам, скрылся в открывшемся темном проеме.