Светлый фон

— Опять врешь? — не смогла промолчать Берта, зло посмотрев на Лиз.

— Думай как хочешь, но меня оставь в покое, — чуть не закричала Элизабет.

В комнате тут же воцарилась тишина. Никто не смел и рта раскрыть. Девушки не знали что и думать о новом положении Элизабет. Конечно, над ней можно было поиздеваться, если она не будет женой Господина. А если будет? Тогда им будет не сладко.

Маргарет переоделась ко сну, подавая пример всем остальным. События вечера, слишком насыщенные всякими перебранками и разоблачениями, измотали девушек. Они одна за другой укладывались спать. Последняя ложилась Анн. Она погасила свечи, и темнота укутала своим покрывалом девушек.

Тишина говорила о том, что, либо девушки уснули, либо каждая увлечена своими мыслями. Элизабет, утомленная событиями прошедшего дня, свернулась клубочком и заснула. Ей снился Джек, как они карабкались по горным склонами и любовались невероятно красивыми пейзажами. В её сне они были вместе. Их сердца бились в унисон.

 

* * *

 

— Лиз, просыпайся, — разбудил девушку голосок Лори. — Все уже встали и собираются на завтрак.

Элизабет сладко потянулась и по-детски протёрла глаза кулачками. Вчера она даже не позаботилась о том, чтобы переодеться, и её чёрное бархатное платье теперь имело очень жалкий вид. Зеркало в ванной отражало взлохмаченную помятую особу. Платье пришло в жуткое состояние. Элизабет даже поморщилась от такого вида.

— Что же делать? — сокрушенно произнесла она, пытаясь руками разгладить платье, — В таком виде я не смогу показаться за завтраком.

— Вчера надо было подумать об этом, — подернула плечами Лори, озабоченно взирая на хозяйку.

В этот момент в дверь ванной постучали, и в нее вошла Линда. В руках она держала платье из темно-зеленого шифона с черными вставками.

— Когда ты встала, — заговорила Линда, — я увидела, что твое платье сильно измято. Надень мое.

С этими словами она повесила платье на вешалку и вышла. Элизабет аж насторожилась. Что бы все это значило? — недоумевала она. То её ненавидят, то предлагают красивое платье. Она переглянулась с Лори и протянула руку к платью. Мягкий струящийся шифон приятно коснулся её руки. Недолго думая, Элизабет скинула с себя бархатное платье, оставив его смятым комочком лежать на полу, и отдалась ласкающим струям теплого душа. Вымыв голову, она обильно намылила тело. Поскользнувшись, Лиз чуть было не упала, но вовремя ухватилась за выступ ванны.

— Поосторожнее, — заботливо пискнула Лори. — А то переломы и ссадины тебя совсем не украсят.

Лиз оставила без внимания реплику мышки, и, зажмурившись, подсунула лицо под торопливые ручейки воды. Закончив мыться, она шагнула на махровое полотенце для ног, и серебристые капельки воды заскользили по изящному стану девушки. Лиз вытерлась неторопливо и с особой тщательностью.