Элизабет скромно потупила взор и положила свою изящную ручку на широкую ладонь будущего мужа.
— Я с нетерпением ждал этого дня, — признался Грэкхэм. — Любимая, наконец-то сегодня ты станешь моей женой перед Чашей Событий и перед лицом моих поданных. Это событие, которое будет началом новой истории Ибворка.
— Да, мой Повелитель, — скромно ответила Элизабет, — я знаю как много значит это событие для вас и Ибворка.
Грэкхэму понравился смиренный тон девушки, и он широко улыбнулся. Он привык, что она вечно возражала ему, проявляя свой бунтарский нрав. Видимо, его решение взять её в жёны, усмирило девушку. «Она любит меня!» — мелькнуло у него в голове. Эта мысль заставила его расплыться в мечтательной улыбке. Элизабет смущенно смотрела на него и молчала, а его глаза горели обожанием и любовью, что очень сильно смущало Элизабет.
Её взгляд скользнул на Джека. Бедный парень! На его лице были написаны боль и отчаяние, которые переполняли его истерзанную душу. Встретившись глазами с Элизабет, Джек потупил взор, понимая, что его любовь растоптана и высмеяна.
Грэкхэм не видел ничего этого, или просто не желал замечать происходящего. Он восторженно смотрел на свою прекрасную невесту. Не скрывая восхищения, он отпустил её руку и обошел вокруг нее, рассматривая красавицу.
— Я всегда знал, что ты красива, — сознался он, — но никогда не думал, что ты настолько прекрасна. Равных тебе по красоте нет в этом мире.
После этих слов Элизабет почувствовала себя крайне неуютно. Она нервно сжала кулачки, не зная что ответить и как вообще себя вести. Девушка подумала, что если бы эти слова были произнесены Джеком, то счастливее её не было бы человека на свете. Она вновь посмотрела на Джека, но он сидел с отрешенным видом, устремив взгляд в невидимую точку.
В этот момент Элизабет поймала на себе взгляд Лили. Он говорил красноречивее всяких слов. Если бы силой взгляда можно было бы убить, то Элизабет, наверняка, была бы уже мертва. Сколько ненависти и зависти читалось в лице Лили! Элизабет неуютно поежилась и отвернулась от завистливой и ревнивой девушки.
— Если здраво рассудить, — услышала Элизабет голосок Лори, — то любить-то тебя ей не за что. С учетом, что все в Ибворке знают о вашей с Джеком любви. Ты только представь, каково бедняжке выходить замуж за человека, который всем сердцем любит тебя.
Лори поспешно замолчала, боясь быть услышанной окружающими.
Грэкхэм галантно подал руку Элизабет и проводил её на трон по левую руку от себя. Справа от него сидел Джек, а далее сидела Лили.
Дверь, через которую несколькими минутами ранее вошла Элизабет, вновь открылась, и в Тронный Зал вошли Дайнер и Тамрэта. Они с пафосом прошествовали к своим местам и величественно сели. Элизабет не смогла сдержаться и спросила у Грэкхэма: