Светлый фон

Кивком он указал нам на кресла. Он что, серьёзно? Позволяет нам сесть в своём присутствии? Я опешила. То безжалостно изгнал нас, осмеяв прилюдно, то вдруг почестями осыпает.

Сэтман провёл меня к креслам и посадил напротив Элуваруса. Сам сел в соседнее кресло. Пристальный взгляд Элуваруса словно приклеился ко мне. Я ощутила жуткую неловкость. Ну зачем так изучать меня? Можно подумать, что прежде не видел! Сэтман кашлянул, чтобы привлечь к себе внимание Элуваруса. Взгляд Повелителя Магии обратились к Сэтману.

— Ну что, Сэтман, помучил я тебя?

Он ещё и издевается? Я аж задохнулась от негодования.

— Нет, — холодно ответил муж. — Ты просто показал мне неприглядность той жизни, о которой я мало что знал. Я благодарен тебе за то, что ты вынудил меня прожить жизнь изгоя. Теперь я знаю каково это, и планирую отменить изгнания на своих землях.

О! Так у меня сегодня день потрясений? Неожиданно! Перевела изумлённый взгляд с Элуваруса на мужа. Он ещё и благодарен Элуварусу? Да он чуть не умер на каменоломне! Неужто память отшибло, и забыл, каково ему пришлось?

— То есть ты хочешь объявить изгоям, что они вольны жить, где хотят? — уточнил посерьёзневший Элуварус. — Может, ты им ещё разрешишь воровать и убивать? Ведь изгоями не становятся просто так. Каждый из них заслужил свою ссылку.

— Я думаю, что, хлебнув тяжкой жизни, эти люди оценят свободу и не повторят своих ошибок, — голос Сэтмана зазвенел решимостью.

— Но другие будут знать, что за преступления не будет наказания и примутся бесчинствовать! — гневно вскричал Элуварус, подавшись корпусом вперёд, и моя душа сжалась в комок в ожидании бури.

— Чтобы никто не захотел убивать и грабить, я максимально улучшу условия жизни горожан, — спокойно продолжил Сэтман, словно и не заметил недовольства собеседника. — Им не придётся бедствовать. Ведь люди от природы все равны и лишь обстоятельства толкают их на плохие поступки. Чтобы женщинам не приходилось расплачиваться за еду своим телом, я обеспечу их всем необходимым. Я не желаю, чтобы люди, живущие на моих землях, в чём-то нуждались.

Вопреки моим опасениям, Элуварус не закричал и не прогнал нас, и даже не испепелил, а задумался.

— У тебя благие намерения и интересные планы, Сэтман, — отметил он. — Ты думаешь, что так легко исправить многовековые устои общества? Люди не меняются сразу.

— Я дам им шанс измениться, — твёрдо произнёс Сэтман. — Они заметят разницу и потянутся к лучшей жизни.

Воцарилась гнетущая тишина. Она была настолько противная, что мне стало казаться, будто я даже слышу, как яркий солнечный квадрат с шорохом ползёт по полу.