Но Ирена заканчивает за него:
— Medtem pojdiva domov. (Мы пока пойдем домой.)
Доктор:
— V redu. Se bosta spet me videli tukaj ponoči. (Хорошо. Мы с вами ещё встретимся здесь ночью.)
Лиза с радостным облегчением прощается:
— Hvala za vse! Vse dobro! (Спасибо за всё! Всего хорошего!)
Доктор Пеклич и Лиза уходят. Ирена и Бэла, невесело переглянувшись, одновременно поднимаются. В зале кроме них уже никого нет.
* * *
В доме Тинека. Над большим столом ярко горит свет. В полутёмной глубине дома перед телевизором сидит Тинек. На кухне перемывает чистую посуду госпожа Ковач. Входят Ирена и Бэла. Тинек сейчас же подскакивает:
– Že gremo? (Уже едем?)
С кухни, держа в руках полотенце, выходит хмурая госпожа Ковач:
— Utihni ti, mali hudič! Samo vidve? (Да угомонись ты уже, бесёнок! Вы вдвоем?)
Ирена, направившись к телевизору:
— Ja, za zdaj. Martin še vedno je na poti. (Пока, да. Мартин ещё едет.)
Она выключает телевизор, несмотря на протесты Тинека, и, что-то сказав ему на ухо, подталкивает его в спину. Тинек нехотя уходит в другую комнату.
Госпожа Ковач, деловито вытирая руки:
— Ne govorim o Martinu. Vem o njem. Je odšlo ameriško dekle? (Да я не про Мартина. Про него я знаю. Уехала американочка?)
Бэла, уже севшая за стол, с готовностью кивает:
— Одшло. (Искаженный словенский: «Уехала».)
Пожилая дама удовлетворенно хмыкает: