– Его вы называете ребенком?! Дочь моя! Да он здесь буквально всё разнес, когда пытался скрыться!
– О чем вы говорите, отец?
– Мои слуги поймали убийцу господина до Лозена, они давно за ним следили. И у моих парней достало ума посадить разбойника вместе с вашим любимцем!
– Позвольте, – хлопал глазами де Шатильон. – А разве не Анри убил графа?
– Альбер, помолчи, пожалуйста, – перебила его Генриетта.
– Что вы сказали? – переспросил герцог. – Графа убил Анри?
– Ну да! Дорогая, – повернулся к жене маркиз. – Ведь ты сама рассказывала. Как твой слуга из преданности и любви к тебе решился на такой поступок…
– Да нет же, ты что-то путаешь, милый Альбер! – возразила Генриетта. – Анри действительно сражался с графом, но убил его другой. Разбойник.
– Да? – неуверенно переспросил де Шатильон.
– Ну конечно.
– Значит, я ошибся.
В это время герцог, словно зверь из засады, наблюдал за диалогом молодоженов, и жгучая злость вновь огоньком вспыхнула в его глазах.
– И что было дальше, дорогой отец? – поинтересовалась Генриетта.
– Разбойник бежал, а ваш разлюбезный шут не успел. Его схватили и отправили в надлежащее место, где ему вынесут справедливый приговор.
– Отец! Вы его обязаны спасти!
– Каким образом? – сдержанно спросил де Лонгвиль.
– Напишите письмо.
– Куда?
– Я не знаю, куда. В суд, наверное. Скажите, что Анри не виноват и пусть его освободят. У вас, отец, такое влияние!
– А у вас доброе сердце, дочь моя, – одними губами улыбнулся герцог. – Я тотчас же выполню вашу просьбу. Пусть это станет подарком к свадьбе, соединившей молодые сердца!